Translation examples
Similarly, countries are concerned over the high cost of acquiring technology.
Эти страны также испытывают озабоченность по поводу высокой стоимости приобретаемой технологии.
Firms that had developed R&D and internal technology transfers were also capable of identifying and acquiring technology externally and diffusing it internally.
Компании, занимающиеся НИОКР и передачей технологий на внутренних рынках, могут также искать и приобретать технологии за рубежом и распространять их у себя в стране.
42. All of these cases and examples illustrated in this section demonstrate that a key determinant of the development impact on a host economy which acquires technologies is its absorptive capacity.
42. Все эти случаи и примеры, приведенные в этом разделе, демонстрируют, что ключевой определяющий фактор воздействия в плане ускорения развития экономики принимающей страны, приобретающей технологии, − ее поглощающая способность.
On the issue of technology transfer, several speakers called on UNCTAD to carry out policy research to identify how SMEs could acquire technology to build up their competitiveness.
23. По вопросу о передаче технологии ряд выступающих просили ЮНКТАД провести исследования, с тем чтобы изучить, каким образом МСП могут приобретать технологии для повышения своей конкурентоспособности.
Countries in different regions but with similar environmental problems could also acquire technologies and services from companies in developing countries, thereby generating export potential.
51. Страны различных регионов, сталкивающиеся с аналогичными экологическими проблемами, также могут приобретать технологии и услуги у компаний из развивающихся стран, способствуя тем самым созданию экспортного потенциала.
- Ranbaxy, India’s largest indigenously owned pharmaceutical firm at the beginning of the 1990s when it still mainly acquired technology through licensing rather than doing its own research.
- в Индии крупнейшая принадлежащая отечественному капиталу фармацевтическая компания "Ранбакси" в начале 90-х годов по-прежнему в основном приобретала технологию путем ее лицензирования, не проводя значительных собственных разработок.
68. Everyone was aware of an inherent weakness in the Treaty, namely, that it gave scope for countries to acquire technologies that brought them to the very brink of nuclear weapons capability without explicitly violating the agreement.
68. Все знают о присущем Договору недостатке, заключающемся в том, что он предоставляет странам возможность приобретать технологии, подводящие их к самой границе потенциала по производству ядерного оружия, и при этом не нарушать явно положений Договора.
The challenges of development in general and industrialization in particular, which included problems of energy and the environment, made it essential for Côte d'Ivoire to acquire technology and know-how through close international cooperation.
Из-за трудностей развития в целом и индустриализации в частности, включа-ющих проблемы энергетики и окружающей среды, Кот-д'Ивуару весьма важно приобретать технологии и знания и умения в рамках тесного международно-го сотрудничества.
It is not the intention of the Committee to question these proposals if they are essential and can be fully justified for implementation of the disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration plan; however, the Committee cautions against the tendency in this and other missions to acquire technology and other assets that appear to be out of proportion to what the Mission really requires to implement mandates.
Комитет не намерен ставить под сомнение эти предложения, если они диктуются необходимостью и могут быть полностью оправданы осуществлением планов разоружения, демобилизации, репатриации, расселения и реинтеграции; однако Комитет высказывает предостережение в связи с тенденцией в рамках этой и других миссий приобретать технологию и иное имущество, которые, как представляются, несоразмерны тому, что реально требуется Миссии для выполнения мандатов.
Examples of national efforts to acquire technology
B. Примеры национальных усилий, направленных на приобретение технологии
They were burdened with debt and had difficulty in acquiring technology.
На них лежит бремя задолженности, и они испытывают трудности с приобретением технологии.
(d) Understanding the impact of intellectual property rights on acquiring technology;
d) осознание воздействия прав интеллектуальной собственности на приобретение технологий;
Developing country firms have used joint ventures to acquire technology from abroad.
Для приобретения технологии из-за рубежа компании развивающихся стран используют совместные предприятия.
In most developing countries, limited financial resources make it very difficult to acquire technology on a commercial basis.
26. В большинстве развивающихся стран ограниченные финансовые ресурсы в значительной степени затрудняют приобретение технологии на коммерческих условиях.
Consequently, the stakes are higher for both advanced and developing countries to master or acquire technologies that will give them a competitive edge.
Следовательно, усилилось стремление как развитых, так и развивающихся стран к освоению или приобретению технологий, которые обеспечили бы им преимущество в конкурентной борьбе.
Foreign companies established in IFZs are usually required to provide assistance to local businesses in acquiring technology, machinery and skills.
От иностранных компаний, обосновывающихся в СПЗ, обычно требуют предоставления содействия местным предприятиям в приобретении технологии, оборудования и навыков.
Enterprises can link up with outsiders to acquire technologies and skills to leverage external resources for industrial development.
Предприятия могут устанавливать контакты с внешними партнерами в целях приобретения технологий и знаний для привлечения внешних ресурсов на цели промышленного развития.
Enterprises can link up with outside entities to acquire technologies and skills to leverage external resources for industrial development.
Предприятия могут устанавливать контакты с внешними структурами в целях приобретения технологий и знаний для привлечения внешних ресурсов на цели промышленного развития.
They both imported foreign technologies but their development paths have been different due to their differences in innovation based on acquired technologies.
Обе страны импортировали иностранные технологии, однако пути их развития отличались в силу их разных подходов к инновациям, основанным на приобретенных технологиях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test