Translation examples
(f) Guarantee free legal assistance to all children accused of crimes;
f) гарантировать бесплатную юридическую помощь всем детям, обвиняемым в преступлениях;
One of the accused, Zoran Žigić, is also accused of crimes committed in Keraterm camp.
Один из обвиняемых Зоран Жигич также обвинялся в преступлениях, совершенных в лагере Кератерм.
Subsequently, in May 2003, Momir Nikolić and Dragan Obrenović, accused of crimes in connection with the fall of Srebrenica, and, in June 2003, Predrag Banović, accused of crimes at the Keraterm camp, pleaded guilty to the crime of persecution.
Затем в мае 2003 года Момир Николич и Драган Обренович, обвинявшиеся в преступлениях в связи с падением Сребреницы, а в июне 2003 года Предраг Банович, обвинявшийся в преступлениях в лагере <<Кератерм>>, заявили о своей виновности в совершении преступления в виде преследования.
(c) Ensure the acceleration of procedures, in order that all children accused of crimes are brought promptly to trial;
c) обеспечить ускорение процедур, чтобы все дети, обвиняемые в преступлениях, быстро представали перед судом;
As a result, some 50 per cent of the persons accused of crimes in our country are young citizens.
В результате этого около 50 процентов обвиняемых в преступлениях лиц в нашей стране составляют молодые граждане.
He had also been accused of crimes against the public order and treason in accordance with the Public Safety Act.
Он также обвинялся в преступлениях против общественного порядка и в измене в соответствии с Законом о государственной безопасности.
This is an illustration of the authorities' arbitrary decisions regarding persons who, like him, have been accused of crimes against humanity.
Этот факт демонстрирует произвольные решения властей в отношении лиц, которых, как и его, обвиняют в преступлениях против человечности.
95. Persons accused of crimes were brought before the courts, in full enjoyment of their rights, due process and guarantees.
95. Лица, обвиняемые в преступлениях, привлекаются к суду при полном сохранении их прав, обеспечении должного судебного разбирательства и гарантий.
Vlastimir Djordjevic, a former Police General accused of crimes committed in Kosovo against Kosovo Albanians, is still likely to be in Russia.
22. Бывший полицейский генерал Властимир Дьордьевич, обвиняемый в преступлениях, совершенных в Косово против косовских албанцев, вероятно, попрежнему находится в России.
I just don't appreciate being falsely accused of crimes I didn't commit.
Но я не потерплю, чтобы меня ложно обвиняли в преступлении, которого я не совершал.
United States: Treaty on Extradition of Persons Accused of Crimes
Соединенные Штаты Америки: Договор о выдаче лиц, обвиняемых в совершении преступлений.
(v) Of persons accused of crimes punishable by death;
v) лиц, обвиняемых в совершении преступлений, за которые в качестве меры наказания может быть назначена смертная казнь;
These articles made it difficult to do full justice to female victims and to women accused of crimes.
Его статьи препятствовали реальному отправлению правосудия в отношении женщин как потерпевших от преступлений, так и обвиняемых в совершении преступлений.
All five are accused of crimes against humanity, and three of them are also accused of war crimes.
Эти пять лиц обвиняются в совершении преступлений против человечности и трое из них также в совершении военных преступлений.
Most of the victims were accused of "crimes" or "offences" and were apparently under CPN-M "investigation" at the time they were killed.
Большинство жертв обвинялись в совершении <<преступлений>> или <<правонарушений>>, которые на момент убийства якобы <<расследовались>> КПНМ.
What measures had been taken to separate those awaiting deportation from detainees convicted or accused of crimes?
Какие меры принимаются для раздельного содержания лиц, ожидающих депортации, и заключенных, признанных виновными или обвиняемых в совершении преступлений?
HRW noted that torture continues to be frequently used by police and gendarmes to extract "confessions" from those accused of crimes.
ОНОПЧ отмечает, что пытки продолжают часто использоваться полицией и жандармами для получения "признаний" от лиц, обвиняемых в совершении преступлений.
The South African Parliament will shortly debate a child justice bill, which deals with children accused of crimes.
Парламент Южной Африки будет вскоре обсуждать законопроект о правосудии в отношении детей, который касается детей, обвиняемых в совершении преступлений.
38. The Special Rapporteur received a number of allegations of threats against women accused of crimes, targeting in particular, their children.
38. Специальный докладчик получил ряд утверждений об угрозах в адрес женщин, обвиняемых в совершении преступлений, в частности об угрозах, направленных на их детей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test