Translation for "according to data" to russian
Translation examples
According to data from the Prosecutor's Office:
По данным Генеральной прокуратуры:
883. According to data provided by the Central Election Commission:
По данным, представленным Центральной избирательной комиссией:
Population according to data supplied by the National Institute for Indigenous
Численность обеих категорий по данным КРКН/КОНАПО
According to data from the Ministry of Planning, Budget and Management for 2001:
По данным Министерства планирования, бюджета и администрации за 2001 год:
Level of education of women and men, according to data of the national census
Уровень образования женщин и мужчин, по данным переписей населения
According to data supplied by CBS, the estimated total population was 102,178 at the end of 2005.
В соответствии с данными, представленными ЦСБ, на конец 2005 года общая численность населения составляла 102 178 человек.
32. According to data from the Prosecutor's Office, in 2009, there were 42 investigations of cases of alleged police violence.
32. В соответствии с данными прокуратуры в 2009 году было проведено расследование по 42 делам о нарушениях со стороны полиции.
Furthermore, according to data supplied in the fourth report, a significant number of complaints of discrimination in that regard were withdrawn before they reached the courts.
Кроме того, в соответствии с данными, представленными в четвертом докладе, значительное число жалоб на дискриминацию в этом отношении было отозвано до того, как они попали в суды.
According to data released last year by the Statistical Office of the European Communities, 52 per cent of the gross product of the countries of the South Caucasus was produced in Azerbaijan.
В соответствии с данными Статистического бюро Европейских сообществ за последний год, 52 процента валового продукта стран Южного Кавказа производится в Азербайджане.
100. According to data collected in the State of Rio de Janeiro, the number of victims among children and adolescents rose steadily to a peak in 1989.
100. В соответствии с данными, собранными в штате Рио-де-Жанейро, число жертв среди детей и подростков возрастало устойчивыми темпами и достигло наивысшего уровня в 1989 году.
768. According to data from the 2000 National Population and Housing Census, the country had a total of 935,289 individual dwellings occupied by a population of 3.8 million inhabitants.
768. В соответствии с данными проведенной в 2000 году Национальной переписи населения и жилищного фонда в стране насчитывается 935 289 жилищ, в которых проживают 3,8 млн. человек.
Lastly, the question of voting rights of the inhabitants of Washington D.C. had racial overtones because, according to data submitted by an NGO, 75 per cent of them belonged to racial minorities.
И, наконец, вопрос об избирательных правах жителей Вашингтона, округ Колумбия, имел расовый подтекст, так как, в соответствии с данными, представленными НПО, 75 % из них принадлежит к расовым меньшинствам.
According to data showing arrests made by the National Police, the number of women involved in drug trafficking has been falling since 2004, when 6,867 women were involved.
В соответствии с данными о задержаниях, произведенных национальной полицией Колумбии, доля женщин, замешанных в торговле наркотиками, сокращается с 2004 года, когда этот показатель составлял 6867 женщин.
According to data of the Directorate of Fishery Applications & Fishery Production Input of the Ministry of Agriculture, women's employment in processing fishery products for the years 2001-2003, is shown in the following table:
10. Изменения в женской занятости в обработке рыбной продукции в 2001 - 2003 годах, в соответствии с данными Управления рыбного хозяйства и рыбной продукции Министерства сельского хозяйства, показаны в таблицах, ниже.
In accordance with data of the Information centre of the Ministry of Interior concerning offences committed in families, in 2000 3 criminal proceedings were instigated concerning violence in family, but in 2001 - already 13 criminal proceedings.
В соответствии с данными Информационного центра министерства внутренних дел о правонарушениях в семье, в 2000 году были возбуждены три уголовных дела в связи с насилием в семье, в то время как в 2001 году - уже 13 уголовных дел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test