Translation examples
This information should be provided in accordance with Form B (I).
Эту информацию следует представлять в соответствии с формой В i).
If so, States parties shall provide information on such programmes, in accordance with Form F.
Если да, то государстваучастники должны представить информацию по таким программам в соответствии с формой "F".
7. Provide a declaration in accordance with Form A, part 2 (iii) for each facility, both governmental and non-governmental, which has a substantial proportion of its resources devoted to the national biological defence research and development programme, within the territory of the reporting State, or under its jurisdiction or control anywhere.
7. Представить объявление в соответствии с формой А, часть 2 iii), по каждому объекту, как государственному, так и негосударственному, значительная часть ресурсов которого используется для осуществления национальной программы исследований и разработок в области биологической защиты в пределах территории государства, представляющего доклад, или под его юрисдикцией или контролем где бы то ни было.
Provide a declaration in accordance with Form A, part 2 (iii) for each facility, both governmental and non-governmental, which has a substantial proportion of its resources devoted to the national biological defence research and development programme (civil and military) for the protection of humans, animals and plants against the hostile use of biological agents and toxins, within the territory of the reporting State, or under its jurisdiction or control anywhere.
Представить объявление в соответствии с формой А, часть 2 iii), по каждому объекту, как государственному, так и негосударственному, значительная часть ресурсов которого используется для осуществления национальной (гражданской и военной) программы исследований и разработок в области биологической защиты в целях защиты людей, животных и растений от враждебного применения биологических агентов и токсинов в пределах территории государства, представляющего доклад, или под его юрисдикцией или контролем где бы то ни было.
An entry document is prepared for every hospitalized patient and the patient or his/her guardian (or custodian) signs the document confirming that s/he accepts all treatment services provided to him/her at the hospital, in accordance with Form No. 60 in the annex to the Regulation on the Management of In-Patient Treatment Institutions (Cabinet Decision, 10 September 1982, No. 8/5819, Official Gazette of 13 January 1983, No. 17927).
На каждого госпитализируемого пациента заводится документ о поступлении, и пациент или его/ее опекун (или попечитель) подписывает документ, подтверждающий его/ее согласие на все лечебные услуги, оказываемые ему/ей в больнице, в соответствии с формой № 60, содержащейся в приложении к Положениям о порядке стационарного лечения пациентов (Решение Кабинета министров, 10 сентября 1982 года, № 8/5819, Официальный бюллетень от 13 января 1983 года, № 17927).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test