Translation for "accorded privileges" to russian
Translation examples
They accord privileges to women with respect to their reproductive and maternal functions.
Он предоставляет привилегии женщинам по отношению к их репродуктивным и материнским функциям.
While experts on mission are not staff members, they are accorded privileges and immunities under articles VI and VII of the General Convention.
Хотя эксперты в командировках не являются сотрудниками, им предоставляются привилегии и иммунитеты согласно статьям VI и VII Общей конвенции.
While experts on mission are not staff members, they are also accorded privileges and immunities under articles VI and VII of the General Convention.
Хотя <<эксперты в командировках>> не являются сотрудниками, им также предоставляются привилегии и иммунитеты согласно статьям VI и VII Общей конвенции.
They are not staff members, but have the status of "officials" of the Organization under Articles V and VII of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations (the General Convention), and are accorded privileges and immunities thereunder.
Они не являются штатными сотрудниками, но имеют статус <<должностных лиц>> Организации согласно статьям V и VII Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций (<<Общая конвенция>>) и обладают привилегиями и иммунитетами, предусмотренными в них.
I reiterate the long-standing commitment of the Government of Nepal to bear the operating costs of the Centre and to accord privileges and immunities to its personnel.
Я вновь подтверждаю давнюю готовность правительства Непала покрывать оперативные расходы на содержание Центра и предоставить привилегии и иммунитеты его персоналу.
14. To exercise their functions effectively, [members of] inspection teams shall be accorded privileges and immunities as set forth in subparagraphs (a) to (i).
14. Для эффективного осуществления ими своих функций [членам инспекционнных групп] [инспекционным группам] предоставляются привилегии и иммунитеты, изложенные в подпунктах а)-i).
62. To exercise their functions effectively, [members of] inspection teams shall be accorded privileges and immunities as set forth in sub-paragraphs (a) to (i).
62. Для эффективного осуществления ими своих функций [членам инспекционнных групп] инспекционным группам предоставляются привилегии и иммунитеты, излагаемые в подпунктах a)-i).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test