Translation for "accomodation to" to russian
Translation examples
7. In common with United Nations policy, there is no charge for participation in the Workshop/Seminar, except for individual travel and accomodation costs, which cannot be covered by the Organizing Committees.
9. В соответствии с проводимой Организацией Объединенных Наций политикой участие в рабочем совещании/Семинаре является бесплатным, за исключением расходов, связанных с проездом, проживанием и питанием, которые не могут быть покрыты за счет организационных комитетов.
The editing process was composed of different procedures customized to the collected unit (private household, institutional household, person temporarily resident) and the specific measured topic (Place of birth, Citizenship, Presence and accomodation, Educational degree and training, Professional and non-professional status, Work activity, Place of study or work).
Процесс редактирования состоит из различных процедур, адаптируемых к анализируемой единице (частное домохозяйство, институциональное домохозяйство, временно проживающее лицо) и к конкретной измеряемой позиции (место рождения, гражданство, присутствие и проживание, уровень образования и подготовки, профессиональный и непрофессиональный статус, трудовая деятельность, место учебы или работы).
Travel, accomodation and other information
Проезд, размещение и другая информация
Evacuation costs (Saudi Arabia): Accomodation costs
Расходы на эвакуацию (Саудовская Аравия): расходы на размещение
Evacuation costs (Saudi Arabia): Travel, accomodation and visa costs/support
Расходы на эвакуацию (Саудовская Аравия): переезд, размещение и расходы по оформлению визы/поддержка
Evacuation/Relocation/Repatriation costs (Iraq): Travel costs/Accomodation costs etc.
Расходы на эвакуацию/переезд/репатриацию (Ирак): путевые расходы/расходы на размещение и т.д.
Evacuation/Repat-riation costs: Travel/Accomodation costs, Salary/Severance pay
Расходы на эвакуа-цию/репатриацию: путевые расходы/ расходы на размещение, заработная плата/ выходные пособия
Evacuation/Repatriation/Relocation (Iraq): Travel & accomodation costs, salary/severance pay
Эвакуация/репатри-ация/переезд (Ирак): путевые расходы и расходы на размещение, заработная плата/выходные пособия
In order to assist participatns in organizing their accomodation, the ECE secretariat provides a list of hotels on its WWW site (www.unece.org/stats).
В целях оказания помощи участникам при организации их размещения секретариат ЕЭК поместил список гостиниц в свой узел WWW (www.unece.org/stats).
He added that UNFPA and World Food Programme receivables, related to the Reserve for Field Accomodations, would be closed very soon.
Он добавил, что очень скоро будут закрыты счета дебиторской задолженности ЮНФПА и Всемирной продовольственной программы, которые связаны с Резервом для размещения на местах.
In the context of the development of the new Code for Prefectural Administration, a provision has been proposed, regarding the potential of establishment of Partnerships of a non-profit profile by Prefectural Administration, aiming at the creation of shelters for the reception and temporary accomodation of domestic violence victims.
:: в контексте разработки нового Кодекса административного управления префектурами в него было предложено включить положение, касающееся возможностей налаживания администрацией префектур партнерских связей некоммерческого характера в целях создания приютов для приема и временного размещения жертв насилия в быту.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test