Translation examples
All measures demanded by the European Union in the accession treaty will be completed by Hungary by the date of accession.
К моменту присоединения к ЕС Венгрия выполнит все условия, выдвинутые Европейским союзом в договоре о присоединении.
This meant that it would clearly not be possible to achieve a comprehensive settlement before the signature of the accession treaty to the European Union by Cyprus on 16 April 2003.
Это означало, что невозможно будет добиться всеобъемлющего урегулирования до подписания Кипром договора о присоединении к Европейскому союзу 16 апреля 2003 года.
The signing of the European Union (EU) accession treaty with 10 new prospective members in April of this year is an important contribution to security on our continent.
Подписание Европейским союзом в апреле этого года с 10 будущими членами договора о присоединении является важным вкладом в обеспечение безопасности на нашем континенте.
After having signed the accession treaty in April, we expect to become a full member, along with nine other acceding countries, on 1 May 2004.
После подписания в апреле договора о присоединении мы вместе с девятью другими присоединяющимися странами надеемся стать полноправными членами Союза 1 мая 2004 года.
In the year 2002, it is expected that a first group of accession countries be near conclusion of the Accession Treaty, which will have some impact on statistical co-operation and plea for enhanced integration into ESS structures.
В 2002 году, как ожидается, первая группа, подавшая заявления, будет близка к заключению Договора о присоединении, что окажет определенное воздействие на процесс сотрудничества в области статистики и поставит на повестку дня вопрос об ускорении интеграции в структуры ЕСС.
174. Following the signing of the Accession Treaty on 16 April 2003, the Government of the Republic of Cyprus announced on 30 April 2003, and is now implementing, a "Set of Measures" in the framework of its "Policy vis-à-vis the Turkish Cypriots".
174. После подписания Договора о присоединении 16 апреля 2003 года правительство Республики Кипр 30 апреля 2003 года объявило о том, что в настоящее время оно осуществляет "пакет мер" в рамках своей "политики в отношении киприотов-турок".
The whole of the territory of the Republic acceded to the EU, but by virtue of Protocol 10 of the Accession Treaty 2003, "The application of the acquis shall be suspended in those areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control."
К ЕС присоединилась вся территория Республики, однако в силу Протокола 10 к Договору о присоединении 2003 года "применение свода норм приостанавливается в тех районах Республики Кипр, в которых правительство Республики Кипр не осуществляет эффективного контроля".
Furthermore, it is worth noting that on April 16, 2003 the Republic of Lithuania signed the EU Accession Treaty, under which the Republic will assume all EU commitments from May 1, 2004, including the current and future commitments to extradite or punish persons for terrorist crimes.
Кроме того, следует отметить, что 16 апреля 2003 года Литовская Республика подписала Договор о присоединении к ЕС, согласно которому Республика возьмет на себя все обязательства члена ЕС с 1 мая 2004 года, включая нынешние и будущие обязательства выдавать или наказывать лиц, совершивших террористические преступления.
8. In view of these facts and circumstances, it is only the Greek Cypriots who will enter the EU on 1 May 2004 under the terms of the Accession Treaty of 16 April 2003, which was based on a political and legal situation of a divided Island and consequently does not allow for accession of a united Cyprus to the EU.
8. Ввиду этих фактов и обстоятельств лишь кипрско-греческая сторона вступит в ЕС 1 мая 2004 года согласно положениям Договора о присоединении от 16 апреля 2003 года, которые были основаны на политико-правовой ситуации разделенного острова и соответственно не обеспечивают вступление объединенного Кипра в ЕС.
Turkey and the EU sign the accession treaty.
Турция и ЕС подписывают договор о вступлении.
In addition, two new TER countries, Bulgaria and Romania, have signed the accession treaty with the EU.
Помимо этого, договоры о вступлении в ЕС подписали две новые страны, участвующие в Проекте ТЕЖ, - Болгария и Румыния.
At the European Council in Copenhagen on 13 December 2002, Lithuania successfully concluded accession negotiations with a view to signing the Accession Treaty in Athens on 16 April 2003 and it became a member State on 1 May 2004.
На заседании Европейского совета в Копенгагене 13 декабря 2002 года Литва успешно завершила переговоры о вступлении, намереваясь подписать Договор о вступлении в Афинах 16 апреля 2003 года. 1 мая 2004 года Литва стала государством - членом ЕС.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test