Translation examples
The fact alone that he had stopped at the same spot as before already seemed wild and strange to him, as if indeed he could imagine thinking now about the same things as before, and being interested in the same themes and pictures he had been interested in...still so recently.
Уж одно то показалось ему дико и чудно, что он на том же самом месте остановился, как прежде, как будто и действительно вообразил, что может о том же самом мыслить теперь, как и прежде, и такими же прежними темами и картинами интересоваться, какими интересовался… еще так недавно.
Take you about the same amount of time.
Примерно такое же количество времени уйдёт!
She's just about the same age as you.
Она примерно такого же возраста как ты.
The victim's about the same age and build.
Жертва примерно такого же возраста и телосложения.
He's about the same age as Ben My son.
Он примерно такого же возраста, как Бен... Мой сын.
About the same size as earth.
И насколько я могу судить, она примерно такого же размера как и земля.
He was about the same age as your boy.
Он был примерно такого же возраста, как и твои сын.
I've been thinking about the same thing.
Я думала о том же.
About the same person you're thinking about.
О том же человеке, что и ты.
Thinking about the same as I?
Вы подумали о том же, что и я?
ARE WE STILL TALKING ABOUT THE SAME THING?
Ken: мы все еще о том же говорим?
He came in this morning asking about the same customer.
Он пришел этим утром, спрашивал о том же клиенте.
No, you're really not. No, I didn't get a zipper for my dress. You know what, I thought about the same thing.
нет, у мен€ не будет молнии на платье ты знаешь, € подумал о том же
We are talking about the same person who used a clipboard to slice open a patient in the psych ward.
Мы говорим о том же человеке, который использовал зажим для бумаги,чтобы вскрыть пациента в психиатрической палате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test