Translation for "abnormally" to russian
Translation examples
Abnormal external moisture:
Аномальная внешняя влажность:
- free of abnormal external moisture
- без аномальной поверхностной влажности
Abnormal resistance, abnormal strength.
Аномальное сопротивление, аномальная сила.
Abnormal breasts - why would German soldiers have abnormal breasts?
Аномальные груди, почему у немецких солдат аномальные груди?
No abnormal signal.
Никаких аномальных сигналов.
Abnormally dense bones.
Аномальная плотность костей.
Abnormally deposited proteins.
Аномальные отложения белков.
Color and consistency abnormal.
Цвет и консистенция аномальны.
I should've said "abnormal."
Мне следовало сказать, "аномальный".
Abnormal deep tendon reflex.
Аномальный глубокий сухожильный рефлекс.
- If they are not abnormals...
Если они не аномальны...
said Harry bitterly, “if she does when she’s talking to me.” “Secondly,” said Uncle Vernon, acting as though he had not heard Harry’s reply, “as Marge doesn’t know anything about your abnormality, I don’t want any—any funny stuff while she’s here. You behave yourself, got me?” “I will if she does,”
Понял?! — Хорошо, — уныло выдохнул Гарри. — Но пусть и она меня не достает… Дядя Вернон пропустил его слова мимо ушей. — Далее. Мардж ничего не знает о твоей… э-э… ненормальности… И покуда она здесь, никаких аномальных явлений! Веди себя прилично!
dry; free of abnormal external moisture.
- сухой; без ненормальной внешней влаги.
No indication of abnormal exposure was found.
Никаких признаков ненормального воздействия не обнаружено.
- free from swelling caused by abnormal development
- без вздутий, обусловленных ненормальным развитием;
dry; free from abnormal external moisture
сухими; без ненормальной поверхностной влажности;
Abnormal joint flexibility.
Ненормальная подвижность сустава.
An abnormal reaction to an abnormal situation is normal behavior.
Ненормальная реакция на ненормальную ситуацию это нормальное поведение.
Feels so abnormal.
Чувствую себя так ненормально.
Because I'm "abnormal"?
Потому что я "ненормальна"?
She's behaving abnormally?
Она ведёт себя ненормально?
You abnormal idiot!
Послушай меня, ненормальный ублюдок!
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
“Then she met that Potter at school and they left and got married and had you, and of course I knew you’d be just the same, just as strange, just as—as—abnormal—and then, if you please, she went and got herself blown up and we got landed with you!”
— А потом в школе она встретила этого Поттера, и они уехали вместе и поженились, и у них родился ты. И конечно же я знала, что ты будешь такой же, такой же странный, такой же… ненормальный! А потом она, видите ли, взорвалась, а тебя подсунули нам!
This reasoning, however, seemed to end in a paradox, and lead to the further consideration:--"What matter though it be only disease, an abnormal tension of the brain, if when I recall and analyze the moment, it seems to have been one of harmony and beauty in the highest degree--an instant of deepest sensation, overflowing with unbounded joy and rapture, ecstatic devotion, and completest life?" Vague though this sounds, it was perfectly comprehensible to Muishkin, though he knew that it was but a feeble expression of his sensations.
И, однако же, он все-таки дошел наконец до чрезвычайно парадоксального вывода: «Что же в том, что это болезнь? – решил он наконец. – Какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и негаданное дотоле чувство полноты, меры, примирения и встревоженного молитвенного слития с самым высшим синтезом жизни?» Эти туманные выражения казались ему самому очень понятными, хотя еще слишком слабыми.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test