Translation examples
(d) Ability to use navigational documents (charts, shipping notices, etc.) and navigational instruments (compass, echo-sounder, etc.)
(d) Умение использовать навигационную документацию (карты, навигационные предупреждения и т.п.) и навигационные приборы (компас, эхолот и т.п.)
Conversation and special language courses enable staff members to maintain their linguistic skills and to develop their abilities to use the languages for job-related purposes.
Курсы разговорного языка и специальной лексики позволяют сотрудникам поддерживать свои лингвистические навыки и развивать умение использовать иностранные языки в повседневной работе.
Conversation and special language courses permit staff to maintain linguistic skills and to develop their abilities to use the languages for job-related purposes.
Курсы разговорного языка и специальные языковые курсы позволяют сотрудникам поддерживать свои лингвистические навыки и развивать умение использовать иностранные языки в повседневной работе.
Secondly, the ability to use outside knowledge ("absorptive capacity") is crucial to assess emerging scientific and technological developments and requires significant investment.
Вовторых, важную роль играет умение использовать сторонние знания (<<способность освоения>>) для обеспечения доступа к новым научно-техническим разработкам, а это требует значительных инвестиций.
The Council considers that the ability to use modern technology, especially in the field of Information and Communication Technology (ICT), is essential to improve productive capacities.
Совет считает, что возможность использования современной технологии, особенно в области информационно-коммуникационных технологий (ИКТ), имеет важное значение для повышения производственного потенциала.
The ability to use quality adjustments to adjust prices to account for quality change has led to an increased use of directly compared prices in apparel index calculations.
6. Возможность использования поправок на качество для корректировки цен с учетом изменений качества привела к более широкому использованию в расчетах индексов по предметам одежды прямо сравниваемых цен.
11. The ability to use ICT could contribute to the improvement of the capabilities of firms, including small and medium-sized enterprises, especially in developing countries, to participate in international markets.
11. Возможности использования ИКТ могли бы способствовать улучшению потенциала фирм, включая мелкие и средние предприятия, особенно в развивающихся странах, участвовать в деятельности международных рынков.
Furthermore, electricity is a large barrier to ICT development in a number of developing nations, since the lack of a suitable energy source has an impact on the ability to use ICTs.
Кроме того, в некоторых развивающихся странах серьезным препятствием на пути развития ИКТ является нехватка электроэнергии, т.к. отсутствие подходящих источников энергоснабжения отрицательно сказывается на возможностях использования таких технологий.
The ability to use containers for door-to-door or multimodal transport provides great opportunities to reduce transport cost and time, plus the potential to increase security along the transport chain.
Возможности использования контейнеров для перевозок "от двери до двери" или в смешанных перевозках открывают значительные возможности для снижения стоимости и продолжительности транспортировки, а следовательно, и для повышения безопасности по всей транспортной цепочке.
51. The support of school management, educators' knowledge of their subject and the ability to use an interdisciplinary approach and motivate learners' participation in the process are considered to be essential to the quality of education for sustainable development.
51. Поддержка школьного руководства, знание преподавателями их предмета и возможность использования междисциплинарного подхода и мотивации участия обучаемых в этом процессе рассматриваются как основные элементы, определяющие качество просвещения в интересах устойчивого развития.
:: Improved ability to use information to assist in the tactical employment of the infantry forces available, as well as greater coordination and exchange of information with UNMISET police and with Timor-Leste security agencies to improve effectiveness.
:: улучшение возможностей использования информации для оказания помощи в тактическом применении имеющихся пехотных сил, а также бόльшая координация и более широкий обмен информацией с полицией МООНПВТ и тиморскими органами безопасности с целью повышения эффективности;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test