Translation for "a treatise" to russian
A treatise
Translation examples
Even less is it intended to be a comprehensive treatise on the matters it discusses.
И уж тем более он не задуман как всеобъемлющий трактат по тем вопросам, которые в нем обсуждаются.
About 20 longer legal treatises, numerous short articles.
Около 20 более крупных юридических трактатов и множество коротких статей.
The volume is meant to serve as the standard treatise on the subject of industrial restructuring for sustainable development.
Предполагается, что оно послужит стандартным трактатом на тему перестройки промышленности в интересах устойчивого развития.
In any event, a number of general treatises have found it useful to affirm the principle.
В любом случае в ряде трактатов общего характера было сочтено полезным подтвердить данный принцип.
The Commission notes in this regard the following statement of the relevant international law by a leading treatise:
В этой связи Комиссия отмечает в ведущем научном трактате следующую формулировку релевантного международного права:
(g) Contribution to the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) proposal entitled “Changing face of the Earth: an Earth observation treatise”.
g) вклад в реализацию предложения Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) под названием: "Изменяющееся лицо Земли: трактат о наблюдении Земли".
The head of the Judiciary, Ayatollah Yazdi, has said this includes a treatise declaring that "a national apostate will be caused to repent and in case of refusing to repent will be executed".
Председатель судебной власти аятолла Язди заявил, что к ним относится трактат, в котором говорится, что "национальный вероотступник должен будет покаяться и в случае отказа от покаяния будет казнен".
It was said that those treatises might be mutually antagonistic, leaving uncertainty about what could be considered to be applicable legislation in the Islamic Republic of Iran.
Было отмечено, что положения этих трактатов, возможно, противоречат друг другу и не дают четкого ответа на вопрос о том, что может рассматриваться в качестве применимого в Исламской Республике Иран законодательства.
In the "Second Treatise of Civil Government", the philosopher justified property by the fact that man mixed his labour with nature and joined to it something that was his own and thereby made it his property.
В своем втором трактате "Гражданское правление" этот философ оправдывает собственность тем фактом, что человек соединяет свой труд с природой и тем самым обращает ее в свою собственность.
It's...it's a treatise on the origins of the universe.
Это... это трактат о происхождении вселенной.
That is Latin for "A Treatise on the Subject of Shadows."
С латинского: "Трактат на тему призраков".
It is also a treatise on Victorian social mores.
это также трактат об общественных нравах викторианской эпохи
Guys, I wrote a treatise a couple of years ago.
Ребята, я написал этот трактат пару лет назад.
In fact... he wrote a treatise on the Eye of Providence.
На самом деле... он написал Трактат об Оке Провидения.
At present, I'm reading a treatise on espionage in the Roman Empire.
Сейчас я читаю трактат о шпионаже в Римской Империи.
If God allows, during my illness, I'll make them into a treatise.
Если Бог позволит, за время моей болезни, я оформлю их в трактат.
AND THERE'S A NOTABLE CHURCH LEADER WHO ACTUALLY WRITES THIS IN A TREATISE THAT SURVIVES.
Один известный церковный лидер написал об этом в трактате, дошедшем до нашего времени.
Teresa and Monica surreptitiously enter the secret equestrian library and find a treatise on witchcraft.
Тереза и Моника тайно проникают в серетную конную библиотеку и находят трактат о колдовстве.
I am enjoying Humes' A Treatise of Human Nature, well, at least I think I am.
Мне очень нравится "Трактат о человеческой природе" Юма. По крайней мере, мне так кажется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test