Translation for "a terms" to russian
Translation examples
Noteworthy in that connection were the Brady Plan, the Houston terms, the Toronto terms and the enhanced Toronto terms.
В этой связи можно упомянуть о плане Брейди, "хьюстонских" условиях, "торонтских" условиях, а также о "расширенных торонтских" условиях.
These terms are easier than the original terms of the loans.
Эти условия гораздо выгоднее первоначальных условий предоставления займов.
And creditor Governments have agreed on a series of measures such as the Toronto terms, the Trinidad terms and, in 1995, the Naples terms.
К тому же правительства стран-кредиторов согласились с рядом мер, таких, как "торонтские условия", "тринидадские условия" и, в 1995 году, "неапольские условия".
In essence, the framework agreement establishes the terms upon which purchases will be made (or establishes the main terms and a mechanism to be used to establish the remaining terms or refine the initially established terms).
По существу в рамочных соглашениях определяются условия, на которых будут осуществляться закупки (или определяются основные условия и механизм, который будет использоваться для определения остальных условий или уточнения изначально установленных условий).
Terms of delivery:
- условий доставки:
So I got a term sheet here.
Я принесла перечень условий.
They gave me a term sheet.
Они дали мне перечень условий.
A "clade" is a term for a group of animals which has survived an extinction-level event.
"Вид", это термин, обозначающий группу животных котрая выжила в условиях массового вымирания
When customers access their GPS for the first time, they go to a "terms and conditions" screen.
Когда клиент активирует GPS первый раз, на экране появляется информация по условиям эксплуатации.
If we were to move on this and give you a term sheet, we'd want a no-shop in return.
Если мы решим действовать и выдвинем свои условия, вам придется отказаться от поиска других инвесторов.
If I serve a term or two as mayor, I can write my own ticket, and you can stop working.
Если я займу пост мэра на срок или два, я смог бы диктовать свои условия, а ты могла бы перестать работать.
This shall surely be unless you accept my Lord’s terms.’
Да, так оно и будет, если ты не примешь условия моего Властелина.
A fourteenth share, I suppose, or something like it, those were the terms, eh?
Четырнадцатая часть или еще что-то такое – эти условия, да?
We must send a message to our Emperor. It's time to discuss terms."
Надо отправить Императору послание – пора обсудить условия.
Terms: cash on delivery, up to and not exceeding one fourteenth of total profits (if any);
Условия таковы: оплата за доставку составит не более четырнадцатой доли от всей добычи, ежели таковая будет.
But upon most occasions he can hope to jostle that other out of this employment by no other means but by dealing upon more reasonable terms.
Но в большинстве случаев он может надеяться вытеснить этот другой капитал из данной области только в том случае, если он предлагает более льготные условия.
and they furnish the cultivators with something in exchange for it that is either useful or agreeable to them upon easier terms than they could have obtained it before.
в обмен на него они снабжают земледельцев предметами, полезными или приятными им, и притом на более выгодных условиях, чем они раньше могли получать их.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test