Translation for "a ship" to russian
Translation examples
* operating in direct ship-to-ship mode as well as in a ship-to-shore, shore-to-ship mode;
систему, способную функционировать в режимах судно-судно, судно-берег, а также берег-судно;
This is ship-ship communication.
Это называется связь судно-судно.
-Faxborg is a ship.
- "Факсборг" - это судно.
What's that, a ship?
Что это, судно?
It's not a ship.
Это не судно.
A ship-Freighter,
- С корабля. Грузового судна.
Are you a ship captain?
Ты капитан судна?
A ship called the Zong.
Судно называлось "Зонг".
Wait a minute, a ship?
подожди минуту, судно?
You have a ship?
- У вас есть судно?
A ship's been spotted.
- Капитан. На горизонте судно.
The owner of the ship, knowing this offence, forfeits all his interest in the ship and furniture.
Владелец судна, знающий об этом преступлении, утрачивает свои права на судно и его оборудование.
And then as I was hurrying off I heard him say, quite loudly, to the doctor, «I'll have no favourites on my ship
И, убегая на кухню, я слышал, как он громко сказал доктору: – Я не потерплю, чтобы на судне у меня были любимчики!
— two weeks — ten days — we'll have the best ship, sir, and the choicest crew in England.
нет через десять дней у нас будет лучшее судно, сэр, и самая отборная команда во всей Англии.
I began to see a danger to the ship. The jibs I speedily doused and brought tumbling to the deck, but the main-sail was a harder matter.
Я увидел, что судну грозит опасность. Быстро свернул я кливера и опустил их на палубу. Но опустить грот было куда труднее.
A country which carried on foreign trade merely upon this account could scarce have occasion to freight a ship in a century.
Страна, ведущая внешнюю торговлю только для этой цели, едва ли могла бы за целое столетие отправить одно груженое судно.
Secondly, the bounty to the white-herring fishery is a tonnage bounty; and is proportioned to the burden of the ship, not to her diligence or success in the fishery;
2) Премия, установленная для промысла белых сельдей, представляет собой потонную премию и пропорциональна вместимости судна, а не успешности или усердию ловцов;
but sitting down there in the dark, what with the sound of the waters and the rocking movement of the ship, I had either fallen asleep or was on the point of doing so when a heavy man sat down with rather a clash close by.
Сидя там в темноте, убаюканный плеском воды и мерным покачиваньем судна, я чуть было не заснул. Вдруг кто-то грузно опустился рядом с бочкой на палубу.
Air-to-ship/Ship-to-ship missile (RBS 15 Mk2)
Ракета класса <<воздух-корабль>>/<<корабль-корабль>> (RBS 15 Mk2)
Ship-to-ship missile (PENGUIN Mk2)
Ракета класса <<корабль-корабль>> (<<Пингвин Mk2>>)
RBS 12 Ship-to-ship missile (Penguin Mk2)
Ракета класса <<корабль-корабль>> (Penguin Mk2)
A ship is a ship, you see.
Корабль есть корабль, видишь ли.
It's a ship, murder ship.
Это корабль, смертоносный корабль.
Boarding a ship.
— Садится на корабль.
- Send a ship.
Вышли туда корабль.
Scanning a ship?
Корабль на радаре?
There's a ship.
Там есть корабль.
Yes, a ship's captain.
Да, капитан корабля.
“That ship hated me,” he said dejectedly, indicating the policecraft. “That ship?”
– Этот корабль тоже ненавидел меня, – пожаловался он, показывая на полицейский звездолет. – Этот корабль?
You can't sail the ship — there's not a man among you fit to sail the ship.
Уплыть на корабле вам не удастся: никто из вас не умеет управлять кораблем.
I decide to steal this ship.
Потом угоняю этот корабль.
«The ship!» exclaimed the doctor.
– Корабль! – воскликнул доктор.
The ship is bought and fitted.
Корабль куплен и снаряжен.
I was now alone upon the ship;
Я остался на корабле один.
That was the ship's mystery.
Весь корабль ломал голову над этой загадкой.
Into the ship. We'll purge this planet of every .
Все на корабль! Мы очистим эту планету от…
They appeared first after the Great Ships came over the Sea; but if they came with the Ships I never can tell.
Маги эти объявились, когда из-за Моря приплыли большие корабли: может, на кораблях они к нам приехали, а может, и нет, дело неясное.
"Watch the flagpole atop the Emperor's ship.
– Следи за флагштоком на корабле Императора.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test