Translation for "a set of" to russian
Translation examples
[Picture MUSCLE rib set A/ rib set B&C]
[Рис. МЫШЦА набор ребер А/набор ребер В и С]
VI. RECOMMENDED CORE SET OF INDICATORS AND EXTENDED SETS
VI. РЕКОМЕНДУЕМЫЙ БАЗОВЫЙ НАБОР ПОКАЗАТЕЛЕЙ И РАСШИРЕННЫЕ НАБОРЫ
These milestones were later supplemented by three data sets describing (a) the minimum set of accounts that need to be compiled; (b) a recommended set of accounts; and (c) a desired set of accounts.
Впоследствии эти веховые показатели были дополнены тремя наборами данных, описывающих а) минимальный набор подлежащих составлению счетов, b) рекомендуемый набор счетов и с) желательный набор счетов.
This core set is closely related to the EEA core set of indicators.
Этот основной набор тесно увязан с основным набором показателей ЕАОС.
(a) Use compatible code sets and communicate this code set.
a) применяйте совместимые наборы кодов и сообщайте это набор кодов.
Other set
Другой набор
A description of a set of data elements usually associated with a single data set
Описание набора элементов данных, обычно увязываемых с единственным набором данных
It's part of a set of three.
Он из набора из 3-х штук.
A set of three would be worth a fortune.
Набор из трех будет стоить огромное состояние.
This is just a set of hundreds of unique squiggles.
Это просто набор из сотен уникальных каракуль.
This one says that there are a set of five brands each one an ambigram.
В ней говорится, что существует... Набор из пяти клейм И это амбиграммы.
Yeah, so a pair is a set of two things used together or regarded as a unit.
Пара - набор из 2-х предметов, которые используются вместе или рассматриваются как единое целое.
As of now, General Grande only you will be in possession of a set of the T-virus and the T-vaccine.
И теперь только генерал Гранде будет обладать набором из T-вируса и T-вакцины.
Even if there is only one possible unified theory, it is just a set of rules and equations.
Но даже если существует только одна полная объединенная теория, она есть не более чем набор правил и уравнений.
I had also invented a set of symbols for the typewriter, like FORTRAN has to do, so I could type equations.
Изобрел я и набор символов для пишущей машинки, позволявший печатать на ней уравнения — что-то вроде значков «фортрана».
that is, he suggested that there would be a set of laws that would determine the evolution of the universe precisely, given its configuration at one time.
Он предположил, что должен существовать набор законов, точно определяющих развитие Вселенной исходя из ее состояния в некий один определенный момент времени.
When Harry finally left the table, he was laden down with a stack of things out of the crackers, including a pack of nonexplodable, luminous balloons, a Grow-Your-Own-Warts kit, and his own new wizard chess set.
Когда Гарри наконец вышел из-за стола, его руки были заняты новыми подарками, вылетевшими из хлопушек, — среди них были упаковка никогда не лопающихся светящихся надувных шаров, набор для желающих обзавестись бородавками и комплект шахматных фигурок.
Near the end of the summer I was given my first real design job: a machine that would make a continuous curve out of a set of points—one point coming in every fifteen seconds—from a new invention developed in England for tracking airplanes, called “radar.”
Уже под конец лета я получил первое настоящее конструкторское задание: мне нужно было придумать машину, которая строила бы непрерывную кривую по набору точек — точки поступали по одной, каждые пятнадцать секунд, от только что изобретенного в Англии устройства слежения за самолетами, которое называлось «радаром».
Harry and Hermione left in a hurry before the noise attracted Filch, and went back to the Gryffindor common room, which was now mercifully empty. At two o’clock in the morning, Harry stood near the fireplace, surrounded by heaps of objects: books, quills, several upturned chairs, an old set of Gobstones, and Neville’s toad, Trevor.
Пока шум не привлек Филча, друзья покинули класс и пошли в гриффиндорскую гостиную. Сейчас там никого не было. В два часа ночи Гарри стоял, окруженный горой предметов — книгами, перьями, перевернутыми креслами, набором Плюй-камней и жабой Невилла, Тревором.
He and the next brother, Charlie, had already left Hogwarts. Harry had never met either of them, but knew that Charlie was in Romania studying dragons and Bill in Egypt working for the wizard’s bank, Gringotts. “Dunno how Mum and Dad are going to afford all our school stuff this year,” said George after a while. “Five sets of Lockhart books!
Он уже окончил Хогвартс и сейчас работал в отделении банка «Гринготтс» в Египте. Второй брат, окончив школу, изучал в Румынии драконов. Гарри ни того, ни другого никогда не видел. — Уж не знаю, где мама с папой возьмут денег на все школьные покупки в этом году, — немного помолчав, продолжал Джордж. — Пять наборов книг Локонса.
It's a set of sounds.
Это набор звуков.
A set of runic tablets.
"Набор рунических знаков".
It's about a set of signals.
Это набор сигналов.
- The prize is a set of wigs?
- Приз - набор париков?
We've designed a set of rules.
Мы разработали набор правил.
Get 'im a set of towels.
Дайте ему набор полотенец.
It's a set of rules. A contract.
Это набор правил, Договор.
You got me a set of ramekins.
Вы подарили мне набор формочек.
No wallet, just a set of keys.
Бумажника нет, просто набор ключей.
Second prize, a set of steak knives.
Второй приз - набор острых ножей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test