Translation for "a see" to russian
Similar context phrases
Translation examples
A new ethic assumes a new way of seeing.
Новая этика предполагает новое видение.
The statement concerns the President's conception of dialogue among civilizations (see annex).
Это выступление посвящено видению президентом диалога между цивилизациями (см. приложение).
We are fortunate today to see before us, in the theatre of history, a more integrated vision.
Сегодня нам посчастливилось наблюдать на арене истории появление более комплексного видения.
Franklin Roosevelt, who died before he could see his vision for this institution become a reality, put it this way:
Франклин Рузвельт, который умер, так и не дождавшись, когда его видение этой Организации воплотится в жизнь, по этому поводу сказал:
As part of that vision we noted our desire to see the CD transform itself into a more effective multilateral instrument.
Как часть такого видения, мы отмечали свое желание на тот счет, чтобы КР трансформировалась в более действенный многосторонний инструмент.
On a shared vision for enhanced action on technology (see also chapter V), Parties proposed that:
20. В отношении общего видения в связи с активизацией деятельности в области технологии (см. также главу V) Стороны предложили следующее:
Building on this emerging vision for a United Nations of the future, I want to share with you my assessment of the situation as I see it.
Исходя из этого формирующегося видения Организации Объединенных Наций в будущем, я хотел бы поделиться с вами своей оценкой ситуации, как я ее вижу.
We would like to see a solution based on the vision of two States, living side by side, in peace, harmony and security.
Мы хотели бы видеть урегулирование, основанное на видении двух государств, живущих бок о бок в условиях мира, гармонии и безопасности.
“Did you see him?” said Ron, looking horrified. “Did you… get a vision, or something?”
— Ты его увидел? — с ужасом спросил Рон. — У тебя было видение или что?
He was shaking as badly as he had done after seeing the snake attack Mr. Weasley and felt very sick. “Something he’s been hoping for.”
Его трясло, как после видения змеи и мистера Уизли, и ужасно тошнило. — На что он надеялся.
Idaho was with us in the vision , he remembered. But now Idaho is dead . "Do you see a way to go?" Jessica asked, mistaking his hesitation. "No,"
«Вот оно что – в том видении с нами был Айдахо, – вспомнил он. – Но теперь Айдахо мертв…» – Ты знаешь, куда нам идти? – Джессика неверно поняла его колебания.
Somehow Harry connected these unsatisfying, vague images with the destruction of his wand, as if it was the blackthorn wand’s fault that he could no longer see into Voldemort’s mind as well as before.
Иногда Гарри начинал подозревать, что качество видений ухудшилось из-за гибели его волшебной палочки, как будто палочка из терновника была виновата, что он больше не может заглядывать в мысли Волан-де-Морта.
said Peeves, pursuing Harry along the corridor, leering as he zoomed along above him. “What is it this time, my fine Potty friend? Hearing voices? Seeing visions? Speaking in—”
— У-тю-тю, наш обормоттер оборзел, — сказал Пивз и полетел следом за Гарри по коридору, глядя на него искоса, — Что на этот раз, мой прекрасный обормотный друг? Слышим голоса? Видим видения?
I see it as a night scene by El Greco: a hundred houses, at once conventional and grotesque, crouching under a sullen, overhanging sky and a lustreless moon.
Это скорее не сон, а фантастическое видение, напоминающее ночные пейзажи Эль Греко: сотни домов банальной и в то же время причудливой архитектуры, сгорбившихся под хмурым, низко нависшим небом, в котором плывет тусклая луна;
True, he could not stop himself from looking anxiously around every morning when the post owls arrived, nor, late at night before he went to sleep, prevent himself from seeing horrible visions of Sirius, cornered by Dementors down some dark London street, but betweentimes he tried to keep his mind off his godfather. He wished he still had Quidditch to distract him;
Недели две Гарри, как мог, боролся с тревогой о крестном. И все равно по утрам с замиранием сердца ожидал совиную почту, а перед сном в постели ему мерещились страшные видения: Сириуса хватают дементоры где-нибудь в темном закоулке Лондона.
For (see annex). read (see appendix).
Вместо (см. приложение) читать. (см. добавление).
Replace "(see 6.2.3)" with "(see 6.2.5)".
Заменить "(см. раздел 6.2.3)" на "(см. раздел 6.2.5)".
(b) Replace "(see 3.1.2.6)" with "(see 3.1.2.8)".
b) заменить "(см. подраздел 3.1.2.6)" на "(см. подраздел 3.1.2.8)";
AYAT: the signs of life. (See Burhan.)
«аят» – стих Корана) – знаки жизни. См. также БУРХАН.
BINDU: relating to the human nervous system, especially to nerve training. Often expressed as Bindu-nervature. (See Prana.)
БИНДУ – относящийся к нервной системе человека, прежде всего к ее тренировке (см. также ПРАНА).
Unconfirmed sightings suggest that the Death Eaters may now be using Inferi (see page 10).
По неподтвержденным сведениям, существует возможность, что Пожиратели смерти используют инферналов (см. стр.10).
Agree on security questions with close friends and family so as to detect Death Eaters masquerading as others by use of the Polyjuice Potion (see page 2).
Договоритесь об условных знаках с друзьями и родственниками, чтобы исключить возможность использования их облика Пожирателями смерти при помощи Оборотного зелья (см. стр.2).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test