Translation for "a right" to russian
Translation examples
This is a very right step in the very right direction.
Этот правильный шаг в правильном направлении.
That was the right thing to do then, and it is the right thing to do now.
Это было сделано правильно тогда, и это будет правильно сейчас.
E. From "getting prices right" to "getting development right"
E. От "правильных цен" к "правильному развитию"
There is no substitute for getting the right people, into the right jobs, at the right time and only for the time that is necessary.
Нет замены тому, чтобы правильные люди заняли в правильное время правильные посты и занимали их ровно столько, сколько нужно.
The Organization must do the right things and also do things right.
Организация должна делать правильные вещи и делать их правильно.
The right things have been said; now the right things have to be done.
Были сказаны правильные слова; теперь предстоит сделать правильные шаги.
Let us make sure that we take the right decision at the right time.
Давайте же постараемся принять правильное решение в правильное время.
There is no substitute for not only doing the right thing but being certain that we are doing it for the right reasons.
Подмены нет не только правильным действиям, но и уверенности в том, что мы совершаем их в правильных целях.
Interrogation room "a," right?
Комната допроса "А", правильно?
It was a right decision indeed
Правильно он рассудил!
There isn't a right way.
Это не правильный путь.
You've made a right decision.
Ты приняла правильное решение.
Hint: There is a right answer.
Подсказка: правильный ответ существует.
Maybe there isn't a right time.
Возможно, нет правильного времени.
# You've had a right life
# У тебя была правильная жизнь
You've come to a right person.
Ты пришла к правильному человеку.
There isn't always a right answer.
Иногда правильного ответа не бывает.
It was a right decision.
— Это другое. Это было правильное решение.
It . seemed the right way.
– Мне казалось, что так будет правильно.
You did the thing right.
Все вы сделали правильно.
You have done the right thing.
Ты правильно поступила.
You did exactly the right thing.
Ты поступила абсолютно правильно.
So he can come back, right?
Значит, он может вернуться, правильно?
He was delighted. He said, “You’re perfectly right.”
Он лишь обрадовался: «Ну и правильно!».
He said it showed it was done right.
Из этого видно, говорит, что мы поступали правильно.
and wouldn't believe she'd counted them right if she DID;
и правильно сочтет, да себе не поверит;
We were there at the right place, we were doing the right things, but I was doing things as an amateur—stupid and sloppy.
Мы с Хильдегард находились в правильном месте, делали правильное дело, однако я повел себя, как любитель — глупый и неряшливый.
adverb
We firmly believe that ours was the right decision at the right moment.
Но мы твердо верим, что мы приняли верное решение в верное время.
Only then can the peace process again start moving in the right direction and on the right track.
Только тогда станет вновь возможным продвижение мирного процесса в верном направлении и на верном пути.
We are on the right track.
Мы находимся на верном пути.
I believe we are on the right course.
Я считаю, что мы на верном пути.
And your inspirational opening statement has started this meeting with just the right tone and in the right direction.
И Ваше прочувствованное выступление по случаю открытия сессии придало этому заседанию верный тон и верное направление.
It is a step in the right direction.
Это - шаг в верном направлении.
That is the right course to take.
Это верный путь к цели.
Fucking-A right!
Верно, твою мать!
- Fuckin' a, right!
-К такой-то матери, верно!
You're type A, right?
Вы тип "А", верно?
Then I'll have had a right result.
Тогда получится верный результат.
He's a right old coot him, ain't he!
Нда, старый верный служака!
- You're blood type A, right? - What?
- У тебя группа крови A, верно?
Armani starts with a "A," right?
Армани ведь начинается с буквы а, верно?
Your mum's a right whore, isn't she, Lukey?
Твоя мама настоящая шлюха, верно, Люк?
A man's got a right to change his mind.
Я могу изменить свое мнение, верно?
«Tom's right,» said one.
– Том верно говорит, – сказал один.
“But he healed all right, didn’t he?
— Но он же поправился, верно?
It isn’t really right.
На самом деле, это не верно.
They should be connected together, if this theory was right, by a certain relationship, and it was right to 9 percent.
Если моя теория была верна, эти скорости должно было связывать определенное соотношение, — и оно оказалось верным с точностью до 9 процентов.
“That’s the city college, right?”
— Это ведь муниципальный университет, верно?
She was right about the rats.
Насчет крыс это она верно сказала.
“That’s right. And they’re breeding.
— Совершенно верно. И к тому же они размножаются.
‘I chose the right way,’ he said.
Значит, я выбрал верную дорогу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test