Translation for "a remedy" to russian
Translation examples
Hopefully, a remedy can be found for that.
К счастью, можно найти лекарство от этого.
A remedy that is worse than the disease.
Это тот случай, когда лекарство хуже самой болезни.
Long-term development in its wider meaning is the answer and the remedy.
Развитие в долгосрочном плане в его более широком значении несет в себе и ответ и лекарство от недугов.
The maladies that spring from economic globalization require remedies which are global in scope, remedies which must take account of the ailments of all States and not be based solely on the prescriptions advanced by those who may seem to be secure.
Болезни экономической глобализации требуют лекарств, которые были бы глобальны по своему характеру, - лекарств, которые бы учитывали недуги всех стран и готовились бы не только по рецептам тех, кто, похоже, находится в безопасности.
50. UNCTAD had been preaching growth as remedy for persistent poverty.
50. ЮНКТАД последовательно отстаивала идею о том, что рост − это лекарство от хронической нищеты.
The Nobel Prize-winning economist, Amartya Sen, affirms that democracy is the best remedy for hunger.
Лауреат Нобелевской премии Амартия Сен утверждает, что демократия -- лучшее лекарство от голода.
21. Participants discussed existing obstacles, their causes and possible remedies regarding access to medicines.
21. Участники обсудили существующие проблемы, мешающие доступу к лекарствам, их причины и возможные способы их решения.
I could prescribe a remedy.
Могу прописать Лекарство.
~ No matter, I've a remedy.
~ Неважно, я Лекарство.
Erica gave you a remedy?
- Эрика дала вам лекарство?
Every ailment has a remedy!
От любой болезни найдётся лекарство.
We need to find a remedy.
- Нам нужно найти лекарство.
I know a remedy for that.
Я знаю одно лекарство.
“I’d have thought you could have whipped him up a remedy, Harry, an expert potioneer like you?” asked Slughorn.
— Я думаю, Гарри, вы с вашим знанием зелий могли бы и сами приготовить для друга лекарство, разве не так? — спросил Слизнорт.
The violence and injustice of the rulers of mankind is an ancient evil, for which, I am afraid, the nature of human affairs can scarce admit of a remedy.
Насилия и несправедливость правителей человечества — старинное зло, против которого, боюсь, природа дел человеческих вряд ли знает лекарство.
and as for the second, the doctor staked his wig that, camped where they were in the marsh and unprovided with remedies, the half of them would be on their backs before a week. «So,» he added, «if we are not all shot down first they'll be glad to be packing in the schooner.
А доктор клялся своим париком, что скоро за дело возьмется и климат: лагерь пиратов возле болота, лекарств у них нет никаких, и через неделю половина из них будет валяться в лихорадке. – Итак, – говорил доктор, – если им не удастся укокошить нас сразу, они будут рады бросить остров и вернуться на шхуну.
We have been offered many remedies, I have already indicated to you the Accra remedy, the Dakar remedy, the Lomé remedy, the Bamako remedy.
Нам предлагали много средств, я вам уже говорил о средстве Аккры, средстве Дакара, средстве Ломе, средстве Бамако.
Remedy: An effective remedy.
Средство правовой защиты: эффективное средство правовой защиты.
A remedy for corns!
Средство для зерна!
As a remedy against sin.
Как средство против греха.
I'll give you a remedy.
Дам тебе одно средство .
A remedy against hair loss.
Отличное средство против выпадения волос.
There'd be a remedy.
в таком случае найдутся иные средства доказывания.
Well, have you a remedy?
И вы знаете средство помочь ему?
You got a remedy you can give me?
- Дашь мне средство?
It is a remedy to cure all ills.
Это средство от всех болезней.
Mr. Fleming already has a remedy available.
У мистера Флеминга уже есть средство защиты.
A remedy for insanity, as you can imagine,
Средство от безумия, ты можешь себе представить,
In such cases, therefore, the remedy of the courts of law was sufficient.
В таких случаях средство гражданского суда было достаточно.
The second of those remedies is the frequency and gaiety of public diversions.
Вторым средством служит частое устройство и веселый характер общественных развлечений.
When the diminution of revenue is the effect of the diminution of consumption there can be but one remedy, and that is the lowering of the tax.
Когда уменьшение дохода представляет собой след- ствие сокращения потребления, имеется только одно средство против этого, а именно понижение пошлины.
“—the only remedy is to take the liver of a toad, bind it tight about your throat, stand naked at the full moon in a barrel of eels’ eyes—”
— …единственное средство — взять печень жабы, туго привязать к горлу и при полной луне стать голым в бочку с глазами угрей…
In order to remedy this inconveniency, government has found no better expedient than to impose upon the whole generality an additional tax of a hundred and twenty thousand livres.
В целях исправления этого неудобства правительство не нашло лучшего средства, как наложить на весь округ добавочный налог в 120 тыс.
each judge endeavouring to give, in his own court, the speediest and most effectual remedy which the law would admit for every sort of injustice.
каждый судья старался в своем суде дать самое скорое и действительное средство, какое только допускалось законом, против разного рода беззакония.
The first of those remedies is the study of science and philosophy, which the state might render almost universal among all people of middling or more than middling rank and fortune;
Первое из этих средств заключается в изучении науки и философии, которое государство может сделать почти общераспространенным среди всех лиц среднего и выше среднего положения и состояния;
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test