Translation for "a lay" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Maybe this would be an opportunity to lay the groundwork for the future.
Быть может, это дало бы возможность заложить почву для будущего.
We have to lay the foundations for a new Middle East.
Мы должны заложить основы нового Ближнего Востока.
Only thus would be it be possible to lay the foundations for peace and security in the region.
Только так можно заложить основы мира и безопасности в регионе.
This lays down the principle of non-discrimination - the basis of freedom of movement.
Здесь заложен принцип недискриминации - основа свободы передвижения.
They helped lay the foundation for peace between the two countries.
Они помогли заложить основу мира между этими двумя странами.
We should lay the political foundation for cooperative development.
Мы должны заложить политический фундамент для развития на основе сотрудничества.
We must also struggle to lay the bases of economic growth.
Мы должны также пытаться заложить основы экономического роста.
We are convinced that this will help lay the foundation for lasting peace.
Мы убеждены, что это поможет нам заложить основы прочного мира.
This will lay the foundation for a longer-term automation of transit procedures.
Благодаря этому будут заложены основы для долгосрочной автоматизации процедур транзита.
It would also lay the necessary foundation for any future treaty.
Подобные меры заложили бы необходимый фундамент для любого будущего договора.
It bred and formed the men who were capable of achieving such great actions, and of laying the foundation of so great an empire;
Она воспитала и создала людей, способных совершить великие деяния и заложить основания столь великим владениям.
It’s only half completed I’m afraid—we haven’t even finished burying the artificial dinosaur skeletons in the crust yet, then we have the Tertiary and Quarternary Periods of the Cenozoic Era to lay down, and…”
К сожалению, она еще наполовину недоделана – мы еще даже не захоронили в ледниках искусственных динозавров, а потом, надо заложить третичный и четвертичный периоды кайнозойской эры, и…
Because, as is stated above, he who has not first laid his foundations may be able with great ability to lay them afterwards, but they will be laid with trouble to the architect and danger to the building.
Ибо, как я уже говорил, если основания не заложены заранее, то при великой доблести это можно сделать и впоследствии, хотя бы ценой многих усилий зодчего и с опасностью для всего здания.
Treebeard lowered himself slowly on to this (with only the slightest sign of bending at his middle), until he lay at full length, with his arms behind his head, looking up at the ceiling, upon which lights were flickering, like the play of leaves in the sunshine.
Древень медленно опустился на нее, чуть-чуть прогнувшись посредине, и улегся в свое удовольствие, заложив руки за голову и глядя в потолок, на цветные зайчики.
Father Li Shang Jin: Of Handan, 28 years old, arrested the afternoon of 4 March 1994 while celebrating mass in the home of a lay Catholic.
- Отец Ли Шан Цзинь: Уроженец Ханьданя, 28 лет, арестован во второй половине дня 4 марта 1994 года во время богослужения на квартире одного католика-мирянина.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test