Translation for "a kind of" to russian
Translation examples
Kind of limitation
Тип ограничения
Kind of Technology
Тип технологии
Kind of glass pane
Тип окна
They seem to be of two kinds.
Их можно разделить на два типа.
(b) the kind of sensor,
b) тип датчика,
A kind of Betty Blue.
Типа Бетти Блю.
It's a kind of planch.
Это типа досок.
A kind of beautiful stasis.
Что-то типа прекрасного равновесия
It's a kind of a mad road?
Типа спятившая дорога?
Some... It's a kind of sickness.
Что-то... типа болезни.
- A kind of. - Sh-sh.
- Не так, конечно, но типа того.
More like a kind of disgust.
Скорее что-то типа отвращения.
You're a kind of a sore subject.
Вы типа.. больной вопрос
Militias have been of several different kinds.
Ополчения бывали различного типа.
And it’s this type of integrity, this kind of care not to fool yourself, that is missing to a large extent in much of the research in cargo cult science.
Вот этого типа честности, этого стремления не дурачить себя самого, в очень большой степени и недостает большинству исследований, проводимых адептами науки формопоклонников.
One time I was in the men’s room of the bar and there was a guy at the urinal. He was kind of drunk, and said to me in a mean-sounding voice, “I don’t like your face.
Но как-то раз, захощу я в мужскую уборную, а там торчит у писсуара какой-то тип, пьяный в стельку. И вдруг он ни с того ни с сего говорит мне, гнусным таким голосом: — Не нравится мне твоя рожа.
The guidance seems to have become a kind of economic receivership.
Руководство, похоже, превращается в своего рода управление экономикой.
A kind of... dinosaur.
Своего рода... динозавр.
A kind of justice,anyway.
Справедливость своего рода.
It's a kind of obsession.
Это своего рода наваждение.
A kind of political organization.
Своего рода политическая организация.
A kind of abject insanity.
Своего рода, крайнее безумие.
he felt a kind of detached satisfaction at the sight of his pale, pointed face contorted with rage.
глядя на это бледное, остроносое лицо, искаженное яростью, он почувствовал своего рода отстраненное удовлетворение.
I found that my drawing had a kind of strength—a funny, semi-Picasso-like strength—which appealed to me.
И обнаружил, что получившемуся у меня рисунку присуща своего рода сила — занятная, чем-то напоминающая о Пикассо, — мне это понравилось.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test