Translation for "a guitar" to russian
Translation examples
He was reportedly killed with a bayonet by gendarmes who are said to have hidden the victim's body and guitar.
Он был убит штыком жандармами, которые спрятали его тело и принадлежавшую ему гитару.
Silvio was there with his guitar, and I am sure he sang, "This era is giving birth to a heart".
Сильвио был со своей гитарой, и я уверен, что он спел <<Эта эпоха рождает сердца>>.
She lives as she pleases, listens to the radio, watches television, reads, writes, exercises, sings and plays the piano and guitar.
Она живет, как ей хочется, слушает радио, смотрит телевидение, читает, пишет, занимается физкультурой, поет и играет на пианино и гитаре.
An example of how UNODC is promoting awareness on firearms control is the "Escopetarras" guitar, produced in Colombia from decommissioned rifles.
75. Одним из примеров работы ЮНОДК по углублению информированности о контроле над огнестрельным оружием является гитара "Эскопетарас", произведенная в Колумбии из частей списанных винтовок.
This project provides for vocational training in the areas of furniture-making, guitar-making and garment-making, complemented by school education and various cultural activities.
Этот проект направлен на организацию профессионального обучения столярному ремеслу, производству гитар и пошиву одежды, дополняемого различными учебными и культурными мероприятиями.
The subjects covered in the workshops for teachers include pre—school plastic education, expression and creativity, guitar playing and singing, rhythmics at
Для преподавателей предусматриваются следующие учебные курсы: дошкольное эстетическое воспитание, игра на гитаре и пение, занятия ритмикой в школе, а также учебные курсы по рисованию и живописи.
We have many musical instruments, particularly drums of different kinds, a piece of music which resembles a guitar, and another much like a stickado.
Мы играем на большом числе музыкальных инструментов, особенно разного вида барабанах, инструменте, похожем на гитару и еще одном, очень похожем на стикадо.
One example of how UNODC is promoting awareness of firearms control is through the "Escopetarra" guitars, produced in Colombia from decommissioned rifles.
51. Одним из примеров работы ЮНОДК по содействию привлечению внимания общественности к контролю над огнестрельным оружием является проект "Escopetarra", в рамках которого в Колумбии из списанных ружей производятся гитары.
Such activities include the presenting of escopetarras (AK-47 assault rifles converted into guitars) to institutions and personalities in recognition of their work with communities and in the search for peace.
В рамках такой деятельности различным учреждениям и выдающимся деятелям в знак признания их работы с общинами и борьбу за дело мира преподносились в подарок "эскопетаррас" (автоматы АК-47, переделанные в гитары).
The courses offered by the workshops for boys and girls between ages 6 and 12 include: elementary guitar lessons; a workshop for self—expression; story—telling and initiation into interest in literature; drawing; painting; and music.
Для детей в возрасте от 6 до 12 лет организуются уроки игры на гитаре, устного творчества, художественного чтения, рисунка, живописи и семинары по истории музыки.
Sometimes a guitar is just a guitar.
Иногда гитара это просто гитара.
You found a guitar.
Ты нашел гитару.
You're bringing a guitar?
Ты берёшь гитару?
That's called a guitar.
Это называется "гитара".
Woman with a guitar.
Женщина с гитарой.
Now, that's a guitar.
Вот это гитара!
Oh, you have a guitar!
У Вас гитара.
One guy had a tambourine that they called a pandeiro, and another guy had a small guitar.
Один играл на бубне, который они называли pandeiro, другой на маленькой гитаре.
In one of these, at that moment, a clatter and racket were going on for the whole street to hear—the strumming of a guitar, singing, and great merrymaking.
В одном из них, в эту минуту, шел стук и гам на всю улицу, тренькала гитара, пели песни, и было очень весело.
There was an old hair trunk in one corner, and a guitar-box in another, and all sorts of little knickknacks and jimcracks around, like girls brisken up a room with.
В одном углу стоял старый сундук, в другом – футляр с гитарой, и много было разных пустяков и финтифлюшек, которыми девушки любят украшать свои комнаты.
A set of drums, several guitars, a lute, a cello, and some bagpipes were set upon it. The Weird Sisters now trooped up onto the stage to wildly enthusiastic applause;
Еще один взмах, и вдоль правой стены выросла сцена — с барабанами, гитарами, лютней, виолончелью и волынкой. На сцену вышел ансамбль «Ведуньи», встреченный восторженными рукоплесканиями.
For some reason he was interested in the singing and all the clatter and racket there, downstairs...Through the shrieks and guffaws, to the accompaniment of the guitar and the thin falsetto of a rollicking song, came the sound of someone desperately dancing, beating time with his heels.
Его почему-то занимало пенье и весь этот стук и гам, там, внизу… Оттуда слышно было, как среди хохота и взвизгов, под тоненькую фистулу разудалого напева и под гитару, кто-то отчаянно отплясывал, выбивая такт каблуками.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test