Translation for "a blank" to russian
Translation examples
Other items that must be addressed in the sampling plan are the preparation and use of trip blanks (field blanks) and equipment blanks.
Другие позиции, которые должны быть учтены в плане отбора проб, включают в себя подготовку и использование путевых бланков (полевых бланков) и бланков оборудования.
Spoiled or blank ballot papers are regarded as invalid.
Испорченные или незаполненные бланки недействительны.
This will save a copy of the blank report forms.
Это позволит сохранить копию бланков доклада.
The theft and completion of a genuine blank passport document, and
Кража и заполнение подлинных бланков паспортов
Multimodal transport Use of blank-back forms
Использование бланков с незаполненной оборотной стороной
- the strict control exercised over blank passport documents.
- жестким контролем за бланками паспортов.
This liquid rinse should then be collected as an equipment blank.
Такая жидкость должна собираться и отражаться на бланке оборудования.
(a) Provides electronic versions of the blank CBM forms.
a) предоставляет электронные версии бланков форм МД;
- Got a blank check?
- Есть бланк чека?
Brendan, there's a blank here.
Брендан, вот бланк.
- Have you a blank check?
- У вас есть бланк чека?
And then there' s a blank, you know.
А дальше пустой бланк.
But you've stamped the seal on a blank page
Но ты поставил печать на пустом бланке.
Because I have a blank spot in my schedule.
Поскольку у меня чистый бланк в моём графике.
You had a husband with a blank prescription pad.
У тебя был муж с пачкой чистых рецептурных бланков.
I, uh, came back to get a blank copy of that form you asked for.
Я вернулась, чтобы попросить бланк запроса, который вы требовали.
But it's just a blank folder. It isn't made out as a gate pass.
Но это же просто пустой бланк, с ним не пропустят!
That may be so but we never stamped the master's seal on a blank page
Может быть но мы никогда не ставим хозяйскую печать на бланки.
Smiling slightly at the look of delighted incredulity on Neville’s face, Professor McGonagall tapped a blank schedule with the tip of her wand and handed it, now carrying details of his new classes, to Neville.
Чуть заметно улыбнувшись при виде робкого восторга на лице Невилла, профессор Макгонагалл коснулась волшебной палочкой чистого бланка и вручила Невиллу уже заполненное расписание.
Was it a "blank year"?
Был ли это "пустой год"?
Do not leave it blank.
Не оставляйте ее пустой.
(intentionally left blank)
(оставлено пустым)
Blank votes: 0.
пустых бюллетеней: 0.
We are not starting from a blank sheet.
Мы начинаем не на пустом месте.
No form should be left completely blank.
Ни одна форма не должна оставаться абсолютно пустой.
A blank cell indicates no figures were submitted.
Пустые клетки означают, что показатели не представлялись.
- My mind's a blank.
- В голове пусто.
Sat at home with a blank canvas and a blank mind.
Сидеть дома с пустой головой перед пустым холстом?
His mind was a blank...
Его голова была пуста...
I'm looking at a blank...
Я смотрю на пустое...
That whole day's... a blank.
Весь тот день... пусто.
Send me a blank mail.
Отправь мне пустое письмо.
- I'm drawing a blank, babe.
- Я тяну пустой билет, детка.
A blank text and nothing else.
Пустое смс и все.
His heart was empty and blank.
Сердце его было пусто и глухо.
The blank picture on the wall sniggered.
Пустая картина на стене хмыкнула.
“And I was meant to recognize that from a blank screen?”
– А что я должен был узнать на пустом экране?
A map of Hogwarts appeared on the blank surface of the parchment.
На пустом листе появилась карта Хогвартса.
Ron looked strangely blank and said nothing.
Рон сидел со странным пустым взглядом и ничего не говорил.
They couldn’t believe it was blank, because they had a rating.
Они никак не могли поверить, что в нем пусто, — ведь оценки у них уже имелись.
his mind was blank, his wand pointing uselessly at the floor.
его голова была пуста, палочка безвольно повисла.
Harry turned the parchment over and looked at the back, hoping to see something else, but it was blank.
Гарри поглядел, не написано ли чего на обороте, но там было пусто.
Perhaps it was a trick of the firelight, but her eyes looked oddly blank.
Может быть, в этом была виновата игра пламени в камине, но ее глаза показались Гарри какими-то пустыми.
Harry stared at the blank blackboard as though fascinated by it, but not really seeing it at all…
Гарри уставился на пустую доску, словно завороженный, но на самом деле ничего вокруг не видел.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test