Translation for "won't" to italian
Won't
adjective
Translation examples
adjective
He won't do much...
Non farebbe molto... come al solito.
They won't use their usual tactics.
Non useranno le solite tattiche.
Won't you be true ♪ I like it the way it was.
Preferisco la solita.
They won't be bound by the usual red tape.
Non saranno vincolati dalla solita burocrazia.
As usual, they won't talk.
- Come al solito, non parlano.
You won't put up your usual fight.
Non ti opporrai come al solito.
He generally won't.
Di solito non lo fa.
- You'll have the usual, won't you, Chris?
- Per te il solito, Chris?
- It won't fit.
- Di solito sono giuste.
Well, normally we won't, but...
Beh, di solito non succede, ma...
adjective
In regards to your weird behavior, I won't find it astonishing anymore.
Sono talmente abituata al suo comportamento che ormai non mi stupisco più di nessuna stranezza.
I mean, we won't exactly find what we're used to, but...
So che non sarebbe esattamente quello a cui siamo abituati, ma...
Let's say the duke and duchess won't be used to your approach.
- Diciamo che il Duca e la Duchessa non sono abituati al suo approccio.
He won't mind. He's used to it.
Dev'esserci abituato!
You won't talk to me. I'm not used to it.
Lei non vuole parlare con me, non ci sono abituato.
It won't work, I'm used to your... whims.
Non ci casco più, sono abituato alle tue stranezze.
All I'm saying is that if you want to fuck her, I mean, I won't care. I'm used to it.
Voglio dire che se vuoi scopartela... non importa, ci sono abituata.
- No, these old bones of mine won't make it once the water gets shallow.
- No,no,le mie vecchie ossa non sono più abituate a questo.
Once Ethan's taken care of, you won't have to lie low any more.
Oh, sono abituata alle soluzioni temporanee.
It won't be easy, you're not used to it.
Sara' difficile, cosi', senza esserci abituato.
Two bouquets won't be a habit.
Che due mazzi non diventino un'abitudine.
I certainly won't be following your obscure customs.
Certamente non vorro' seguire le vostre abitudini oscure.
A place that won't have you falling back into old habits.
Un posto che ti permettera' di non ricadere in vecchie abitudini.
You won't have time for that habit to come out.
Non ci sarà proprio l'occasione per pensare alle vecchie abitudini.
I hope this won't become a habit, Mr. Palmer.
Spero che questa non diventi un'abitudine, signor Palmer.
You won't mind it then.
ci farà l'abitudine.
Don't worry, I won't be making a habit of asking for these kind of favors.
Non preoccuparti, non sara' un'abitudine chiederti piaceri del genere.
Let it become a habit for them to come... and they won't remember the time when they didn't.
Fatela diventare un'abitudine e non ricorderanno quando non lo era.
I don't make it a habit to explain anything to recruits who won't be here very long.
Non ho l'abitudine di dare spiegazioni a reclute che resteranno per poco.
I love you. I promise I won't let this become a thing.
Ti prometto che non diventera' un'abitudine.
noun
You may rest assured, I won't scrimp on your usual consideration.
State tranquillo, non risparmieremo sui preparativi dei costumi.
Well, if you fall in, you won't be in your bathing suit.
Beh, se cadrai, non sarai mica in costume.
It's not coming off, and my trunks won't come off, either.
E nemmeno il mio costume.
Yeah. I promise, I won't be wearing a Speedo.
Prometto di non indossare un costume imbarazzante.
I guess you won't be wearing all those fancy dresses anymore.
Credo che non indosserai più tutti quei costumi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test