Translation examples
His school is chronically underfunded.
La sua scuola è sempre sottofinanziata.
But without me, you'd likely have had to leave the program and take a teaching job with some underfunded public school.
Senza di me, probabilmente avresti mollato, per insegnare in una scuola pubblica sottofinanziata.
The arts are vastly underfunded in this country, don't you think?
Le Arti sono largamente sottofinanziate in questo Paese, non credete?
Seriously underfunded police department, you eco-socialist moonbat.
Dipartimento di Polizia estremamente sottofinanziato, razza di ambientalista fricchettone.
Underfunded, understaffed... borderline criminal.
Sottofinanziato, a corto di personale, al confine della criminalità.
Jay, dust off every brilliant but underfunded solution to global blight that State has ever had.
Jay, rispolvera ogni soluzione brillante, ma sottofinanziata, per i disastri globali che il Dipartimento abbia mai avuto.
I met Dr. Sanders here through a mutual friend to discuss a very delicate and underfunded research project.
Ho conosciuto il dottor Sanders grazie a un amico in comune, per parlare di un progetto di ricerca molto delicato ma sottofinanziato.
Student "B" goes to an underfunded school... where teachers who would rather not be there... teach kids who really don't care.
Lo studente B frequenta una scuola sottofinanziata dove insegnanti che v orrebbero stare altrove educano ragazzi disinteressati.
Med students, underfunded, understaffed.
Ci lavorano studenti di medicina, e' sottofinanziato, sotto organico.
We have so many schools that are struggling right now, that are underfunded!
Abbiamo un sacco di scuole in difficoltà, al momento. Sottofinanziate!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test