Translation for "twirl" to italian
Similar context phrases
Translation examples
He hugged her and twirled her around in the air.
Lui l'ha abbracciata e fatta volteggiare in aria.
I will dance with you if you promise, no twirling.
Ballo con te, se prometti di non farmi volteggiare.
I think I saw the director twirling a sign outside the Verizon store.
Mi sa di aver visto il regista far volteggiare un cartello pubblicitario davanti a Verizon.
Honey, can you please not twirl in the house?
Tesoro, puoi evitare di farlo volteggiare in casa?
"a gentle hand, that's making it twirl in the ether..."
"Ci sarà una mano gentile che la fa volteggiare nell'aere."
It was you who was twirling me around in front of your wife.
- No. Sei tu che mi hai fatto volteggiare di fronte a tua moglie.
I could ask you to dance and, chuck my drink in your face... And twirl you into the fucking wall. I'll do it.
Potrei chiederti di ballare e, buttarti il mio drink in faccia ... e farti volteggiare fino a farti schiantare contro il muro!
Then you'll go home put on your favorite Hawaiian shirt and you'll sit back twirl your little umbrella after you've made that rum concoction with the orange slice and the cherry and you'll watch Texas rip those Okies a new asshole.
Poi torna a casa, metti la tua camicia hawaiana preferita, rilassati e fai volteggiare il tuo ombrellino, dopo aver preparato quell'intruglio che ti piace tanto, con fetta darancia e ciliegina. Poi guarda il Texas che fa il culo all'Oklahoma.
noun
Let me see a twirl!
Fammi vedere una piroetta!
-Tiny ballerinas just twirling round.
-Facevano le piroette.
Do a little twirl, Natalie.
Fai una piroetta, Natalie.
[Chuckles] Give it a twirl, girl.
- Fai una piroetta, piccola.
The liberty twirl.
La piroetta della libertà.
Oh, twirls, I love twirls.
Oh, le piroette, mi piacciono le piroette!
- You were twirling'.
Stavi facendo una piroetta.
verb
"She started twirling her trusty staff delivering kicks of such fury..."
"Iniziò a roteare la sua fidata staffa assegnando calci di una tale violenza..."
We like to twirl them like Charlie Chaplin in the movies.
Ci piace farli roteare come nei film di Charlie Chaplin.
When you were twirling your coat,
Quando facevi roteare il tuo mantello,
A silver ring ♪ There's nothing trashy about twirling the baton.
Che non c'e' niente di male nel far roteare i bastoni.
Caleb, this is not about big hair and twirling a baton.
Caleb, non lo faccio per i capelli cotonati e far roteare un bastone.
- Hey, it's still better Than the girl who did rifle twirling.
Ehi, sempre meglio della ragazza che ha fatto roteare il fucile.
Just twirling the baton can't fix it.
Roteare un bastone non puo' risolvere la cosa.
I don't like the way Clyde is twirling that gun.
Non mi piace il modo in cui Clyde fa roteare quella pistola.
Not anything like baton twirling or anything.
Non quelle cose tipo roteare le mazze in aria.
The whole time, he's twirling his Bentley key
E' stato tutto il tempo a far roteare le chiavi della Bentley.
Come on, darling, give me a twirl.
Dai, tesoro, fai una giravolta.
I want to be twirled!
Voglio fare la giravolta!
Come on, give me a twirl.
Dai, fammi fare una giravolta!
Okay, now twirl, please.
Ok, e ora fate una bella giravolta, prego.
Give me a twirl, Vivian.
Fa una giravolta, Vivian.
- Twirl me first.
- Prima fammi fare una giravolta.
Will I be twirling tonight?
Devo fare una giravolta stasera?
Give us a twirl!
- Facci una giravolta!
Do a twirl. Okay, well, that... that's...
- Ok, fai una giravolta, girati.
Do a twirl.
Fai una giravolta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test