Translation examples
Improbably, terrifyingly fast.
Incredibilmente, spaventosamente veloce.
And for the first few years, we were incredibly terrifyingly happy.
Nei primi anni siamo stati incredibilmente spaventosamente felici.
Terrifyingly bleach-blond hair and an accent one could all but understand.
Capelli spaventosamente biondo platino e un accento che era impossibile da capire.
Your sister's always so terrifyingly thorough.
Tua sorella è sempre così spaventosamente accurata.
My boss has made it terrifyingly clear I can't screw up this job.
Il mio capo ha reso spaventosamente chiaro che non posso fallire.
Some artists are born. Some are made. And some emerge from an upside-down, deliciously kinky, terrifyingly mysterious forest of beauty and wonder.
Alcuni nascono artisti... alcuni lo diventano... e alcuni... emergono da una foresta deliziosamente bizzarra, spaventosamente misteriosa e sottosopra... di bellezza e meraviglia.
Both sound terrifyingly boring.
Entrambi suonano terribilmente noiosi.
You are looking terrifyingly studious.
Hai un'aria terribilmente studiosa.
Not nearly long enough for you to become the intense, protective, terrifyingly fierce woman that you really are.
Un tempo neanche lontanamente sufficiente per trasformarti nell'intensa, protettiva... terribilmente spietata donna che sei veramente.
They were terrifyingly loud.
Erano terribilmente rumorose.
On the contrary, it's terrifyingly logical.
Al contrario, è terribilmente logico.
"Oh, does Coach just think I'm a pretentious poseur who just records things to look smart because deep down, I am just terrifyingly insecure about my intelligence?"
"Oh, Coach pensera' che sono uno sbruffone presuntuoso, che registra le cose per sembrare piu' sveglio perche'... sotto sotto, sono terribilmente insicuro riguardo la mia intelligenza"?
That's actually, terrifyingly, exactly right.
- E' proprio... paurosamente... - la verita'.
So now, terrifyingly, the pride of a nation rested with Terry Scott.
Quindi ora l'orgoglio nazionale era paurosamente nelle mani di Mr. Bean.
Well, that's a terrifyingly dark side of you - I've never seen before.
E' un terrificante lato oscuro di te che non avevo mai visto prima.
Colonel! Still a terrifyingly powerful grip.
Sempre la solita stretta terrificante.
You made that memorably and terrifyingly clear the day we met.
Lo chiaristi in modo memorabile e terrificante il giorno che ci conoscemmo.
Very, very attached, and before you ask another terrifyingly vague question, let me be clear.
- Ci tengo davvero molto, e prima che tu possa fare un'altra domanda terrificante, lascia che sia chiaro.
Your fear-inspiring, terrifyingly evil sidekick!
Il tuo aiutante ispira spavento, terrificantemente e_ra crudele.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test