Translation for "storylines" to italian
Translation examples
The hosts' minds, the storylines--
- Le menti delle attrazioni, le trame...
Unless potatoes feature prominently in an upcoming storyline.
A meno che le patate non acquisiscano un ruolo predominante nelle trame future.
We have a great deal of work to do on the new storylines.
Abbiamo moltissimo lavoro da fare... sulle nuove trame.
That's 200 hosts spread across a dozen active storylines.
Ci sono 200 indigeni per una dozzina di trame!
Anti-gay storylines...
- trame anti-gay. - E' per quello che odiavi Sam?
Bad acting, rubbish storylines, shit dialogue.
Pessima recitazione, trame inconsistenti, dialoghi di merda.
It's created continuity holes in active storylines all over the park.
Questo ha generato buchi nella continuità di trame già attive in giro per il parco.
Well, she gives us storylines, general ideas. But we do the rest.
Lei ci fornisce le trame e le idee piu' generali, ma... il resto lo facciamo noi.
It is one of the more popular storylines.
E' una delle trame piu' popolari.
We made a hundred hopeful storylines. Of course, almost no one took us up on them.
Creammo un centinaio di trame speranzose, ma ovviamente quasi... nessuno le accetto'.
Shitty storylines indeed
Storie proprio di merda.
So even you shrinks have shitty storylines!
Allora anche voi strizzacervelli avete storie di merda.
Val, they just cut Chris and Jesse's whole storyline.
Val, hanno appena eliminato tutta la storia di Chris e Jess.
What did you think of the storyline?
Che ne pensa della storia?
I need room for my new storyline.
Ho bisogno di spazio per la mia nuova storia.
Constructing a storyline isn't my thing.
Inventare una storia intera, una trama non ne sarei capace.
Every one at the Honey Bunch loved that storyline.
Tutti quelli della Mielosi Tranci adoravano quella storia.
No more ridiculous storylines and scenarios.
Niente più storie e scenari ridicoli!
The Rake storyline was always supposed to be simple.
La storia di Rake doveva essere semplice.
The storyline has been changed.
La storia è stata cambiata.
Plus, I hate that talking doll storyline you guys are doing.
Inoltre, non mi piace la storyline con la bambola parlante.
They like the Ryan storyline better.
Preferiscono la storyline di Ryan.
(Loud crash) I did like the storyline where Liam gets in an accident... (Tires screech) and a woman came and helped him...
E' mia la storyline in cui Liam ha un incidente... arriva una donna e lo aiuta...
I am. Any time we came up with a storyline where... when you told someone the idea, they gasped... that was something that was exciting and fun.
Ogni volta che trovavamo una storyline in cui... quando parlavi a qualcuno di una certa idea, quello rimaneva basito dalla sorpresa... era qualcosa di... emozionante e divertente.
We did that whole fake pregnancy storyline first season. Remember?
Ti ricordi della storyline della finta gravidanza nella prima stagione?
Two parallel storylines are drawing closer together.
due storyline parallele stanno giungendo ad una conclusione comune.
- Right. I just feel like Quinn has a stronger handle - On today's storyline.
Penso che Quinn possa gestire meglio la storyline di oggi.
Lamar winning sixth man was a big storyline on Chloe And Lamar.
Lamar che vince il sesto uomo e' stata una storyline importante in "Chloe e Lamar". Va bene, su le lavagnette.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test