Similar context phrases
Translation examples
noun
And that rag?
E questi stracci?
In rags, dirty.
Di stracci, sudici.
Quick, quick a rag! Somebody give me a rag!
Presto, uno straccio, datemi uno straccio.
- This old rag?
- Questo vecchio straccio?
-Rags.... A dog....
Stracci, un cane...
- There are all those rag-- rags down there, all those old rags.
- Ci sono tutti quegli stracci... stracci laggiu', tutti quei vecchi stracci.
A bloody rag.
Uno straccio insanguinato.
- Even in rags?
- Con questi stracci?
Get a rag.
e uno straccio.
A discarded rag.
Uno straccio scartato.
noun
Uh, yeah, a soapy rag.
- Si', una pezza insaponata.
Get us a rag, a clean rag.
Porta una pezza, una pezza pulita.
Hello, I'm Rags. Woof...
Salve, sono Pezza.
- They look like rag dolls.
Sembrano bambole di pezza.
- Like a rag doll.
- Come una bambola di pezza.
- Rags, get in here.
- Miles. - Pezza, vieni qui.
Hey, you have another rag?
Hey, hai un'altra pezza?
That rag, a form of shelter?
Quella pezza, un rifugio?
Can we get a wet rag?
- Una pezza bagnata.
noun
His mouth is like a dirty rag.
La sua bocca è un lurido cencio.
So one night, I went and I filled a jelly jar with gasoline, stuck a rag in it, figuring, "molotov cocktail...
Quindi una notte, ho riempito... un vasetto di marmellata con la benzina, inzuppato un cencio all'interno, pensando, una Molotov.
He took a shoeshine rag And he held it tight
Ha preso il suo cencio E lo ha stretto forte
You ever light a rag soaked in straight gasoline?
Hai mai provato ad accendere un cencio inzuppato in benzina pura?
A snot-covered rag that sits in your pocket all day.
Un cencio pieno di muco che porti sempre in tasca.
Working for that tabloid rag.
Lavorare per quel cencio di giornale...
He popped a shoeshine rag And then he said
Ha schioccato il suo cencio poi ha detto:
You talk like you've got a rag in your mouth,..
Quando parli sembra che hai un cencio in bocca e non si capisce un cazzo.
Plague lives in this rag!
La pestilenza impregna questo cencio.
Only a dirty old rag.
C'è solo un vecchio cencio lurido.
They run you ragged and they pay's lousy.
Ti fanno a brandelli e la paga fa schifo.
More suffering rags of humanity.
Ancora brandelli di umanita' sofferente.
I have to find every rag buried up here and burn it.
Devo trovare ogni brandello sepolto qui e bruciarlo.
You'll be nothing but ragged flesh and bones.
Di voi non sarà rimasto altro che brandelli di carne e ossa.
I saw a lot of rags thrown around the room.
Ho visto un sacco di vestiti in brandelli alle pareti.
My sweet Ellen, always there to put my ragged pieces back together.
La mia dolce Ellen, sempre pronta a rimettere insieme i miei brandelli.
Anyway, my clothes were in rags. I couldn't lie.
In ogni caso, i miei vestiti erano a brandelli non potevo dire una bugia...
Ragged bits of scalp... Trailing their tails of hair like comets.
Di brandelli di scalpo... con attaccata una scia di capelli, simili a comete.
noun
I still have to put a cold rag on your head, sing to you and apply VapoRub to your chest.
Devo ancora metterti una pezzuola fredda sulla fronte, cantare per te... e spalmarti il Vicks Vaporub sul petto.
Maurice, that rag features one of the Ripper's victims.
Maurice, su questo giornalaccio compare una delle vittime dello Squartatore.
"a rag about nothing but dresses and hair."
"un giornalaccio su nulla se non vestiti e capelli."
He's put a lot more in that rag of his.
Ha scritto di piu' in quel suo giornalaccio.
That rag is a glorified tabloid for rich people.
Quel giornalaccio è un pomposo tabloid per ricchi.
That's a lying rag; our girls are clean.
E' un giornalaccio di bugie, le ragazze sono pulite.
That's bull. What kind of a rag is this?
Questo è un giornalaccio.
He was working for an anti-government rag magazine.
Era uno svitato. Lavorava in un giornalaccio antigovernativo.
My husband's got no place in those rag mags.
Mio marito non ha niente che interessi quei giornalacci.
Yeah. It's a rag.
È un giornalaccio.
It's an old fag rag.
E' un vecchio giornalaccio da culattoni.
Nothing but an ego rag for Jack Marcus.
Niente piu' che un frammento di ego, per Jack Marcus.
noun
The do-rag gotta go, homeboy.
Non scherza mica !
Don't tell me this is a rag week prank gone wrong.
Non dirmi che è lo scherzo venuto male d'una di quelle feste studentesche per beneficenza?
noun
And fresh stitches.. We got handcuffs, whips, enemas, dildos, rags, chain-link, barbed wire... And feathers.
Abbiamo tutto: abiti da sposa, lattice, clisteri, cavalline, catene, filo spinato... anche piume.
- My glad rags for the do.
- I miei abiti per la festa.
Life magazine ain't the only rag on the rack.
La rivista "Life" non e' l'unica che si interessa di abiti.
I like these clothes. When they get ragged, it annoys me.
Questi abiti erano i miei preferiti, e guarda come me li hai ridotti.
"are as filthy rags."
"sono come abiti sporchi".
- Why the glad rags?
- Perché questi abiti di lusso?
Must've stolen some civilian rags.
Devono aver rubato degli abiti civili.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test