Translation examples
It's a phoney, 100 per cent phoney.
È falso, falso al cento percento.
Cowboy shit, phoney.
Senza scrupoli e falso.
Am I a phoney?
Mi trovi falso?
A magnificent phoney.
Un magnifico falso.
I feel like a phoney.
Mi sento falso.
It's a phoney.
E' un falso.
~ This is phoney!
- E' tutto falso!
A phoney map...
Una mappa fasulla ...
He's just a phoney samurai.
È solo un samurai fasullo.
Which may or may not be phoney.
Che potrebbe essere fasullo.
You phoney, like American and French before you.
Chiedi in giro. Gli americani e i francesi sono fasulli.
So into whose drink have you slipped this phoney nostrum?
Nel bicchiere di chi hai messo questa panacea fasulla?
But she's a real phoney.
Ma una fasulla genuina.
I mean, don't tell me that she isn't a phoney.
Quindi non mi dica che non è fasulla.
This is a phoney-baloney world.
Questo è un mondo balordo e fasullo.
Chef Moore, he of the phoney accents.
Lo chef Moore, il re dell'accento fasullo.
More or less phoney. Medieval, as you can see...
Beh, più o meno fasullo, è Medioevo, come vedi.
- That he was a phoney.
- Che era un impostore.
McNabb's a phoney.
McNabb è un impostore.
And a phoney!
E' un bugiardo, un imbroglione, un impostore!
The big phoney!
Il grande impostore.
Now nobody can say, "That's Toro the phoney" or "Toro the freak. "
Adesso nessuno dirà più "Toro l'impostore" o "Toro la bestia".
I haven't told you what a phoney you are.
Non le ho ancora detto che è un impostore.
You're fawning all over a fake, a phoney and a fraud.
State coccolando un bugiardo, un finto e un impostore.
Why, you cheap phoney.
Razza di impostore da quattro soldi.
- Yes, I'll follow you, and I'll holler, "This guy's a phoney, ladies and gentlemen,
Sì, ti seguirò e griderò: "Questo è un impostore, signore e signori!"
She's a phoney.
È una ciarlatana.
I'm a big phoney.
Un gran ciarlatano.
- Harry, you're a phoney.
- Harry, sei un ciarlatano.
I tell you what, though, mate... ..I think they're all phoney.
Sai che ti dico, amico... credo che siano tutti dei ciarlatani.