Translation examples
What beautiful performance.
Che bellissima performance.
A wonderful performance.
Una grande performance.
A marvelous performance.
Una performance meravigliosa.
Final performance, people.
L'ultima performance, gente.
A consummate performance.
Una performance impeccabile.
Nice performance, alex.
Bella performance, Alex.
After that performance?
Dopo quella performance?
Nice performance, doctor.
Bella performance, dottore.
Terrific performance, Tate.
Performance fantastica, Tate.
The performance enhancers.
Gl'incrementatori di prestazioni.
Productivity, performance, punctuality,
Produttivita', prestazioni, puntualita'.
Agent performance unsatisfactory.
- Prestazione dell'Agente: non soddisfacente!
- albeit theatrical, performance...
- superficiale, sebbene teatrale, prestazione...
Energy, performance, action.
Energia, prestazione, azione.
Engine performance stats.
Le prestazioni dei motori.
Awesome performance, homer.
Prestazione straordinaria, Homer.
What about performance?
Semmai le prestazioni?
Past performance does not guarantee future performance.
Le prestazioni passate non garantiscono le prestazioni future.
It's a question of performance.
E' una questione di rendimento.
Poor performance, mental health issues.
Rendimento basso, problemi di salute mentale.
"Performance issues," "problems at home."
"Problemi di rendimento", "Difficolta' in famiglia".
Performance and experience are big factors.
Rendimento e esperienza sono importanti.
I got two fines for poor performance!
Ho due multe per scarso rendimento!
Good performance reviews, promotions.
Buone valutazioni di rendimento, promozioni.
Your performance has been adequate.
Il tuo rendimento e' stato adeguato.
The Academic Performance Index.
L'indice di rendimento accademico.
To testify about your job performance.
Perche' testimoniasse sul tuo rendimento lavorativo.
My performance was just so-so
Il mio rendimento era medio.
Excellent performance, kiddies.
Esecuzione eccellente, ragazzi.
I don't teach performance.
Io non mi occupo dell'esecuzione.
His... performance was real.
La sua... Esecuzione era reale.
PERFORMANCE BOOSTING PASSWORD ...
ESECUZIONE FORZATURA PASSWORD...
What things, such performances.
Che roba, quelle esecuzioni.
Fantastic performance, Lacey.
Magnifica esecuzione, Lacey!
Very convincing performance.
Esecuzione molto convincente.
A bravura performance.
Un'esecuzione virtuosistica.
I performed an execution.
Ho eseguito una esecuzione.
Begin the performance.
Inizia lo spettacolo.
After the performance?
Dopo lo spettacolo?
You love performing.
Adori fare spettacoli.
Painting, poetry, performance.
Pittura, poesia, spettacolo.
Cancel the performance.
- Annulla lo spettacolo.
Start your performance.
Cominciate lo spettacolo.
Have you ever known me to be drunk in the performance of my duties?
Mi avete mai visto ubriaco durante lo svolgimento dei miei doveri?
Vera Burr, Private, Canadian Women's Army Corps, has been declared killed during the performance of her duty and in the service of her country.
Vera Burr... soldato dei Corpi Armati Femminili Canadesi... e' stata dichiarata deceduta... durante... lo svolgimento del suo lavoro... e servendo il proprio Paese.
Now, if I'm not mistaken, we were just verbally assaulted while performing our duties as correctional officers.
Beh, se non mi sbaglio, siamo stati appena aggrediti verbalmente nello svolgimento dei nostri doveri di guardie carcerarie.
Sir, my personal relationship with Colonel Farrow will not affect the performance of my duties.
Signore, la mia relazione personale col colonnello farrow non influenzerà lo svolgimento dei miei doveri.
Your Royal Highness... when you appear in public performing official duties, you are not you.
Vostra Altezza Reale quando apparite in pubblico per lo svolgimento di mansioni ufficiali, - non siete voi.
I contacted a fellow government official in the normal course of performing my job, a job to which I have dedicated the last 40 years of my life.
Ho contattato un uomo che come me lavora per il Governo nel corso del normale svolgimento del mio lavoro. Un lavoro cui ho dedicato gli ultimi... 40 anni della mia vita.
I realize passions are high, but I must warn you, the penalty for taking deadly force against an officer of the court in the performance of his duty is you'll be hung by the neck until you're dead.
Posso comprendere che gli animi siano agitati, ma devo avvisarvi. La pena per l'uccisione di un incaricato del tribunale nello svolgimento del suo ufficio e'...
Each performance a birth.
Ogni rappresentazione una nascita...
What performance is this?
Che rappresentazione è questa?
Last performance of The Bride.
all'ultima rappresentazione della "Sposa".
That was a wonderful performance.
È stata un'ottima rappresentazione.
- Travel, performances, parties.
Viaggi, rappresentazioni, ricevimenti.
Has the performance started?
È iniziata la rappresentazione?
Yes, I've seen every performance.
Sì, a ogni rappresentazione.
Performance is an art.
Una rappresentazione e' arte.
They were performance pieces.
Erano delle rappresentazioni.
Before the final performance.
Prima della Rappresentazione Finale.
It seems our dismal fiscal performances finally caught the attention of the big boys at the head office.
Sembra che il nostro triste adempimento fiscale... finalmente ha chiamato l'attenzione dei ragazzi dell'ufficio centrale.
In the name of the President of the United States, a Distinguished Unit Citation has been conferred upon the all-Negro 332nd Fighter Group for outstanding performance of duty in conflict with the enemy.
In nome del presidente degli Stati Uniti, e' conferita Menzione Speciale al 332esimo Squadrone di caccia di soli neri per l'eccezionale adempimento del dovere contro il nemico.
Sir, I've got serious concerns about DI Cottan's performance under Police Conduct regs. That's why he's having a go at me.
Signore, ho seri dubbi sull'adempimento dell'ispettore Cottan dei doveri secondo le norme di condotta di polizia, per questo mi sta dando addosso.
I'll sue all of you for inefficiency and failure to perform your duty!
Farò causa a tutti voi per inefficienza e fallimento nell'adempimento del vostro dovere!
I've been authorised to notify you that we have grounds to widen our investigation into DCI Gates' performance of professional duties.
Sono stato autorizzato a notificarvi che abbiamo le basi per ampliare l'indagine sull'adempimento dei doveri professionali dell'ispettore capo Gates.
No failure to perform wifely duties that would push you over the edge?
. ..mancanza nell'adempimento ai doveri di moglie che può portarti a volerti separare?
Sam, if you interfere with the FBI in the performance of their duties, even Garrick won't be able to save your badge.
Sam, se interferisci con l'FBI nell'adempimento dei loro doveri, nemmeno Garrick ti salvera' il posto.
No, we recovered that. This is like some kind of performance bonus.
No, è come una specie di bonus di adempimento.
Per--uh, a performance. I wanna see a performance.
Un'esibizione, voglio vedere un'esibizione.
- Your present performance.
- La tua esibizione.
There's no performance.
Non hai un'esibizione.
Nice performance today.
Bella esibizione oggi.
A private performance?
Un'esibizione privata?
An exemplary performance.
Un'esibizione esemplare.
Stirring performance, boys.
Un'esibizione toccante.
- Nice performance, Duncan.
- Bella esibizione, Duncan.
An extraordinary performance.
Che straordinaria esibizione.
Performing a ritual made Father Jacob ill?
E' stata la celebrazione di un rituale a far ammalare Padre Jacob?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test