Translation for "occasioned" to italian
Translation examples
I am resolved to renounce embarrassment in favor of enjoyment and a certain elevation of the spirits which is occasioned by witnessing the human body liberated from its earthly shackles.
Ho deciso di rinunciare all'imbarazzo in favore del divertimento ed una certa elevazione di spirito che e' stata provocata dall'essere testimone del corpo umano liberato dalle sue catene terrene.
Intermittent, but sudden, sharp in onset, occasioned by a tilt of a shoulder, a shift of weight?
Intermittenti, ma improvvisi ed acuti, provocati da un movimento della spalla o da un cambio di posizione?
But something in the day's events had occasioned in me a certain disquiet, a sense that... There may be more things in heaven and earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
Maqualcosa,neglieventidellagiornata, mi aveva provocato una certa inquietudine, una sensazione che... ci potrebbero essere piu' cose nei Cieli e sulla Terra, Horatio, di quante la tua filosofia ne possa sognare.
As for that whispering which on one occasion arose at the back of the room I know what provoqued that
Quanto ai mormorii che, una volta, si sono alzati dal fondo dell'aula so chi li ha provocati.
This habit - one might even say ritual - commenced after the death of my younger brother Harrington in the Boer War and the subsequent demise of my dear mama, occasioned by her grief at this unsupportable loss.
Quest'abitudine... che si potrebbe anche definire 'rituale', e' cominciata subito dopo la morte di mio fratello minore, Harrington, nel corso della Guerra Boera e la conseguente dipartita della mia cara madre, provocata dal dolore per quell'insopportabile perdita.
Do you know what occasioned it?
- Sì. Ha idea di cosa li abbia provocati?
The cruelest ironies are those consecrated by the passage of time, chanced and occasioned by shocking discovery.
Le ironie più crudeli sono quelle consacrate dal passare del tempo, quelle create e provocate da scoperte sconvolgenti.
Sir, you merely suffer a disease in the private parts, occasioned by too much venereal sport.
Signore, voi soffrite di un malanno nelle parti intime, semplicemente provocato da eccessivi passatempi venerei.
It seems we have just been spared a mutiny occasioned by... this little rodent, which fell into the soup.
Sembra che si sia appena evitato un ammutinamento provocato da questo piccolo roditore che era caduto nella zuppa.
Complications occasioned by previously arrived colonists can be dealt with. I've been checking out the survey results.
Complicazioni causati dall'arrivo precedente di coloni, possono essere sistemate.
The last occasion on which we met you wantonly caused me injury and dishonour.
L'ultima volta in cui ci siamo visti... mi avete causato indegnamente lesioni e disonore.
Your honor, this was an extremely embarrassing event, aired worldwide on a web site, absent the context that occasioned it.
Vostro onore, e' stato un evento estremamente imbarazzante, reso noto a tutto il mondo su un sito web, senza il contesto che l'ha causato.
On this occasion, I want to express
Oggi... per tutte le preoccupazioni che vi ho causato,
Reckless driving occasioning the death of a cricketing icon.
Un autista spericolato ha causato la morte di una stella del cricket.
Why have I occasioned the relapse into word salad?
Perche' ho causato la ricaduta della confusione di parole?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test