Translation for "indications" to italian
Translation examples
Quite certain? Indications?
"Quasi sicuro"? "Indicazioni?"
Now there are indications...
- Ora ci sono indicazioni...
Any indication of the crime?
- Qualche indicazione sul crimine?
Any indications to why?
Qualche indicazione sul perchè ?
That would be an indication.
Questa sarebbe un'indicazione.
- There was no indication...
- Non c'era nessuna indicazione...
Well there's an indication, it's...
Beh, c'è l'indicazione, è...
Any indication where?
- Indicazioni sul luogo?
It might give an indication...
Potrebbe darci un'indicazione.
Any indication of adoption?
Nessuna indicazione di adozioni?
noun
But no indication of why.
Ma nessun indizio sul motivo.
- There are very strong indications.
- Ci sono indizi molto chiari.
The classic indicators were there.
C'erano i classici indizi.
Silence indicates consent.
Il silenzio è indizio di connivenza.
-Not the faintest indication, sir.
-Nemmeno il più pallido indizio.
Any indication how it happened?
Indizi su come sia successo?
No indication of any kind.
indizi di alcun genere.
There were certain indications.
Da alcuni indizi.
noun
Green indicates irony.
Il verde indica l'ironia.
Which indicates what?
e questo indica cosa?
Look at those indices.
Guarda questi indici.
It indicates nothing.
Non indica niente.
What does that indicate?
Questo cosa indica?
What does it indicate?
Che cosa indica?
That's how Tutti indicates.
Tutti indica cosi'.
Indicative of volatility.
Indica mancanza di equilibrio.
Amylase indicates saliva.
L'amilasi indica saliva.
"Indicates... "a latent..."
Indica... un latente...
noun
No indication of trauma.
- Nessun segno di trauma.
Any indication it is inhabited?
Nessun segno di abitanti?
No indication of disease.
Nessun segno di patologie.
- Any indications of life?
- Nessun segno di vita?
No indication whatsoever.
No, nessun segno.
No indication of a tumor.
- Nessun segno di tumore.
No coronary insufficiency indicated.
Nessun segno di dolore coronarico.
That's indicative of deception.
È segno che hai mentito.
That indicates innocence.
È segno di innocenza.
noun
I buried the anagram-indicator in the fodder, but... it was simply an illustration.
Ho inserito la spia anagrammatica nella frase principale, ma... era solo per illustrare.
The bike's low-fuel indicator is on.
La spia della riserva della moto e' accesa.
A G-sweep of the planet Earth indicates residual Crite life.
Un spia G del pianeta Terra ci segnala Critters ancora in vita.
The individual case is always an indicator of a larger issue.
Il caso individuale è sempre la spia di una questione generale.
When the indicator lights up, we've locked on to your location.
Quando si accenderà la spia, L' avremo localizzato.
Intel indicates the existence of a Russian sleeper agent within the FBI.
- L'intelligence ha segnalato l'esistenza di una spia russa infiltrata nell'FBI.
What's that flashing indicator?
- Perché quella spia lampeggia?
noun
It's an indicator of liver infection.
E' sintomo di infezione epatica.
Indications of memory loss.
Sintomi di perdita di memoria.
She has all the indicators of anorexia.
Ha tutti i sintomi dell'anoressia.
- Elevated sed rate indicates inflammation.
La VES elevata e' sintomo di infiammazione.
Could indicate myasthenia gravis.
Potrebbe essere sintomo di miastenia gravis.
Indications of cancer.
Sintomi del cancro.
She has the indicators.
Lo dicono tutti i sintomi.
Those are indicative of the Nibori virus!
- Sono sintomi del virus Nibori!
These symptoms are indicative of a stroke.
I sintomi sono quelli dell'ictus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test