Translation examples
It's fucking inaccurate.
- E' fottutamente imprecisa.
How crude and inaccurate.
Che metodo rozzo e impreciso.
If his settings are inaccurate...
Se queste regolazioni sono imprecise...
They're all grossly inaccurate.
Sono tutti molto imprecisi.
- Targeting systems inaccurate, Boss.
- Sistemi di puntamento imprecisi, Boss.
- It's lurid and inaccurate.
- È esagerata e imprecisa.
That is simply inaccurate.
No, e' del tutto impreciso.
It's just inaccurate.
- No. E' soltanto imprecisa.
- They're inaccurate.
I calcoli a persona si sono rivelati tremendamente imprecisi.
Inaccurate, but appreciated. Hey, Dad.
Inesatto, ma l'apprezzo.
Can you really say those characterizations are inaccurate?
- Puo' davvero affermare che sia inesatto?
- Hmm. That painting is highly inaccurate.
auel quadro è assolutamente inesatto.
You think that's inaccurate?
- E, secondo te, è inesatto?
But nothing I wrote was inaccurate.
Ma non ho scritto nulla di inesatto.
Nothing but clumsy, inaccurate advice available here.
Disponibili qui nient'altro che imbranati, inesatti consigli.
ThereasonI'mhere... My affidavit is inaccurate.
Sono venuto qui perché la mia deposizione giurata è inesatta.
And factually inaccurate.
E di fatto inesatti.
Well, first of all, meteorologically inaccurate.
Prima di tutto, e' meteorologicamente inesatto.
For the uncomfortable and inaccurate feedback.
Ma grazie per la sgradevole e inesatta rivelazione.
I have surmised that La Forge was conditioned by Romulans, a process referred to historically, and inaccurately, as brainwashing.
Ho il sospetto che La Forge sia stato condizionato dai Romulani, processo impropriamente detto "lavaggio del cervello".
I assume inaccurately transmitted coordinates due to the force field around the ship, sir.
C'è stato un problema di coordinate erroneamente trasmesse a causa del campo di forza intorno alla nave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test