Translation for "happen is" to italian
Translation examples
What happens is the traffickers set themselves up as a legitimate employment agency.
Quello che succede è che i trafficanti si spacciano per una normale agenzia di collocamento.
What's happening is you two knuckleheads threw thousands of dollars into a bunch of dumb ideas.
Quello che succede è che voi zucche vuote, avete buttato migliaia di dollari in un mucchio di idee cretine.
Whatever happens is Allah's will.
Qualsiasi cosa succeda è il volere di Allah.
And now... and now, what basically, what happens is... and...
Ed ora... ed ora quello che essenzialmente succede è e...
- Luckily, the only way this can happen is if Odin and Frigg are reunited.
- Per fortuna, l'unico modo perché succeda è che Odino e Frigg si riuniscano.
Normally, what would happen is control samples of Carly's DNA would be collected from her toothbrush or hairbrush.
Normalmente, quel che succede è che campioni del DNA di Carly vengono presi dal suo... - spazzolino da denti o dalla spazzola.
Everything that happens is miraculous
Tutto ciò che succede è per miracolo.
What's happening is that their mechanisms of satiation are being fooled.
Quello che succede è che viene ingannato il meccanismo di sazietà. -
What happens is....
Quello che succede è...?
What happens is, something that was a small fluctuation, a tiny quantum fluctuation, becomes our galaxy.
Ciò che succede è in sostanza che una piccola fluttuazione una piccola fluttuazione quantica, diventi la nostra galassia.
The first thing that happens is Hugo drops into this line that he's skied, you know, probably five times.
La prima cosa ad accadere è che Hugo si butta su questo tracciato che ha già sciato, sai, forse cinque volte.
One kind of nice way that that could happen is in a hydrothermal-vent system, and then they could bubble up to the surface.
Un tipo di bel modo che ciò potrebbe accadere è in una idrotermale-vent sistema, e allora potrebbero bolla su alla superficie.
It's not making things better. What should have happened is that those banks and investment banks should have been seized. They should have been seized by the
concorrerà semplicemente ad alimentare le fiamme della crisi, non migliorerà affatto le sue attuali condizioni quello che sarebbe dovuto in realtà accadere è che queste banche queste Banche di Investimento, fossero poste sotto tutela sotto la tutela della
The worst that can happen is that we're caught by the police.
La cosa peggiore che può accadere è che scenda la polizia.
Speculating and imagining about what happened is slowly becoming difficult now.
Speculare e immaginare su che cosa sia potuto accadere è difficile per me ora.
Then, if you bring your sword down at the same moment, the worst that can happen is you'll both go down."
Poi, se porti la spada verso il basso nello stesso momento, il peggio che può accadere è che entrambi vadano giù.
I suppose the worst thing that can happen is he'll knock my block off.
Immagino che il peggio che possa accadere è che me le suoni.
There is usually a skirmish, where the worst that happens is the loss of the tip of a tail.
Avvengono spesso scaramucce in cui il peggio che può accadere è la perdita della punta della coda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test