Translation for "happens is" to italian
Translation examples
What happens is the traffickers set themselves up as a legitimate employment agency.
Quello che succede è che i trafficanti si spacciano per una normale agenzia di collocamento.
What's happening is you two knuckleheads threw thousands of dollars into a bunch of dumb ideas.
Quello che succede è che voi zucche vuote, avete buttato migliaia di dollari in un mucchio di idee cretine.
Whatever happens is Allah's will.
Qualsiasi cosa succeda è il volere di Allah.
And now... and now, what basically, what happens is... and...
Ed ora... ed ora quello che essenzialmente succede è e...
- Luckily, the only way this can happen is if Odin and Frigg are reunited.
- Per fortuna, l'unico modo perché succeda è che Odino e Frigg si riuniscano.
Normally, what would happen is control samples of Carly's DNA would be collected from her toothbrush or hairbrush.
Normalmente, quel che succede è che campioni del DNA di Carly vengono presi dal suo... - spazzolino da denti o dalla spazzola.
Everything that happens is miraculous
Tutto ciò che succede è per miracolo.
What's happening is that their mechanisms of satiation are being fooled.
Quello che succede è che viene ingannato il meccanismo di sazietà. -
What happens is....
Quello che succede è...?
What happens is, something that was a small fluctuation, a tiny quantum fluctuation, becomes our galaxy.
Ciò che succede è in sostanza che una piccola fluttuazione una piccola fluttuazione quantica, diventi la nostra galassia.
So what happens is they close up on themselves, and they make little round structures.
Quindi ciò che accade è chiudono su se stesse, e fanno strutture di turno poco.
Then I guess the only way for that to happen is to remove you from his life.
Quindi immagino che l'unico modo perché ciò accada è eliminarti dalla sua vita.
"I just want them to be happy, "and the best chance of that happening is for me to clear out and let them."
Voglio solo che siano felici, e la migliore possibilità perché ciò accada... è che io me ne vada e glielo permetta.
Only way for that to happen is keep him off the stand.
Il solo modo perché ciò accada è non farlo testimoniare.
Whatever happens is their fucking problem, not ours.
Siamo dei, e i mortali lo scontano. Qualunque cosa accada è un loro cazzo di problema, non nostro.
You know? So... Saying that before it happens is just playing the odds.
Dirlo... prima che accada è solo un modo per giocare con le probabilità.
What happens is this:
Ciò che accade è questo:
Thinking that whatever is to happen is God's will.
Pensando che tutto ciò che accade è la volontà di Dio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test