Similar context phrases
Translation examples
Well, he has gone from completely hopeless to simply miserable.
Beh, e' andato da completo disperato a semplice miserabile.
When we've gone from this life, Jack Crawford and the FBI behind us, I will always have this place.
Quando ce ne saremo andati da questa vita... con Jack Crawford e l'FBI alle nostre spalle... avro' sempre questo posto.
Now, Jesus was made to walk on broken ground his body gutted and his breath gone from this earth that unholy day.
Ora, Gesù è stato mandato per camminare sul suolo crepato il suo corpo è stato distrutto ed il suo respiro se n'è andato da questa terra quel giorno infausto.
Si e 'vero ... e 'vero ... but are not gone from him for myself ...
Si e' vero... e' vero... ma non sono andata da lui per me stessa...
Ok, how far could he Have gone from loretto And make it back to Fredericksburg by noon?
Ok, quanto lontano potra' essere andato da Loretto per riuscire a tornare a Fredericksburg per mezzogiorno?
I tried to call her office that night, and they said that she had been gone from work for quite a while.
Provai a chiamarla in ufficio, quella notte. E loro mi dissero che se ne era andata da un po'.
We've just gone from seven knots to absolute zero.
Siamo appena passati da sette nodi allo zero assoluto.
You've gone from My Man Godfrey to Ace Ventura.
Sei passato da "L'impareggiabile Godfrey" a "Ace Ventura".
You've gone from a chartered accountant to Charlton Heston.
Tu invece sei passato da ragioniere a Charlton Heston.
Haven't you gone from relationship to relationship?
Non sei passato da una relazione stabile ad un'altra?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test