Similar context phrases
Translation examples
noun
Back to the fray.
Torno nella mischia.
Once more into the fray?
Ci ributtiamo nella mischia?
You want to jump in the fray?
Vuoi buttarti nella mischia?
They thrust themselves into the fray.
Si buttano nella mischia.
Above the fray.
Restare fuori dalla mischia.
Running into the fray.
A correre verso la mischia.
- I'd love to. - Back into the fray.
Torna nella mischia.
Yes. Into the fray.
- Sì, buttiamoci nella mischia.
Welcome to the fray, new girl.
Benvenuta nella mischia, novellina.
noun
Middlesex Street, trader there some years ago charged with several accounts of violent fray.
Middlesex Street. Qualche anno fa, un commerciante del posto è stato accusato diverse volte di rissa aggravata.
From his fray with Bullock he's poorly, or it's trouble with his prick?
Risente ancora della rissa con Bullock o ha problemi all'uccello?
Right glad I am he was not at this fray.
Grazie a Dio almeno lui non era nella rissa.
Benvolio, who began this bloody fray?
- Chi ha iniziato questa rissa cruenta?
Where are the vile beginners of this fray?
Dove sono i vili responsabili di questa rissa?
I myself and other honored knights heard you tell how you were dispatched before any such fray.
Io stesso e altri onorati cavalieri ti abbiamo sentito dire che sei stato inviato qui "prima" che iniziassero i combattimenti.
Fray on the Ferry.
[Combattimento sul Traghetto]
He suffered terribly inthe fray, poor soul... but his valor shall not go unrewarded.
Ha sofferto terribilmente nel combattimento, povera anima... ma il suo valore non resterà senza ricompensa.
As the line continues to fray, the Aerial Reconnaissance Division sights large numbers of alien machines moving west.
Dato che la linea militare continua a logorarsi... la divisione di perlustrazione aerea riesce ad avvistare... innumerevoli macchine aliene che si spostano verso ovest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test