Translation for "entangled" to italian
Translation examples
You are entangled in a web of lies.
Sei impigliata in una rete di menzogne.
And if I push one of you, will I see him tumble to the ground, entangled in the folds ?
E se spingo uno di voi, potro' vederlo ruzzolare a terra, impigliato nelle pieghe?
And they may or may not be what the fisherman are looking for, and things like leatherback turtles or some marine mammals can simply get entangled in that line of gear.
Ma possono essere o meno l'obiettivo del pescatore, ed esemplari come tartarughe marine o qualche mammifero semplicemente rimangono impigliati in una di queste lenze.
The foolish girl slipped from a horse and became entangled in the reins.
La sciocca e' caduta da cavallo ed e' rimasta impigliata nelle redini.
Entangled under my skull bone.
Impigliate sotto le ossa del mio cranio.
Did you get entangled in the eiderdown again?
Ti sei impigliata nel piumino di nuovo?
They struggle so much that they entangle themselves and suffocate.
Avevano lottato cosi' tanto che si erano impigliati fino a soffocare.
And that the poor Nawab got entangled in his own carpet?
E che il povero Nawab si sia impigliato nel suo stesso tappeto
So this female humpback whale had become entangled in... in hundreds of pounds of crab netting. - Oh.
Quindi, questa femmina di megattera è rimasta impigliata in... in centinaia di metri di rete per granchi.
Raymond Tusk entangled us with China and the casino.
Raymond Tusk ci impigliata con la Cina e il casinò.
Where's the entanglement?
Dov'e' l'aggrovigliato?
Squad 3: entanglement victim.
SQUADRA 3: VITTIMA AGGROVIGLIATA.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test