Translation examples
- Too late, you've missed the despatch collection.
Troppo tardi. - La raccolta spedizioni è già partita.
- Despatch has already gone.
La spedizione è già partita.
Lotti, tell the despatch staff... to bring their sandwiches to the meadow.
- Lotti. - Sì ? Di' a quelli del reparto spedizioni di portare la colazione per tutti.
Did you personally bag these up for despatch?
Li ha imballati lei personalmente per la spedizione? - Si'.
Eight months in and mentioned in despatches twice.
Arruolato da otto mesi e menzionato nei dispacci due volte.
Thank you, but I am carrying urgent despatches and must continue on my way.
Grazie, ma devo proseguire il mio viaggio. Porto dispacci urgenti.
To Bremen, carrying important despatches to Prince Henry.
A Brema, a portare importanti dispacci al Principe Enrico.
Despatch rider coming, sir.
Arriva una staffetta con un dispaccio, signore.
You pretend to carry despatches to a General, dead these ten months.
Voi affermate di portare dispacci ad un Generale che è morto da dieci mesi.
By the way, to whom are you carrying your despatches?
A proposito, a chi portate i vostri dispacci?
They say, the flagman has lost his manor while sleeping on his despatch
Si dice che Flaminio abbia perso il Trasimeno per aver ignorato messaggi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test