Translation examples
We have the court order. We get her to a deprogramming facility.
La portiamo in una clinica di deprogrammazione.
Can't take her to deprogramming like this.
Io --- Non possiamo sottoprola a deprogrammazione cosi'.
Yeah, well, she doesn't look ready for cult deprogramming to me.
Beh, non mi sembra davvero pronta per la deprogrammazione da una setta.
One vulgar term is "deprogramming."
Detta volgarmente "deprogrammazione".
With our current technology... There've been two successful deprogrammings but I can't recommend it to you.
Con la nostra attuale tecnologia... ci sono state due deprogrammazioni riuscite ma io non posso raccomandartelo.
Cult deprogramming group, according to the orderlies.
Il gruppo di deprogrammazione dalla setta, a detta degli assistenti.
We're gonna take Molly with a little high-level C.I.A. Deprogramming.
Ci prenderemo Molly con una piccola deprogrammazione ad alto livello della C.I.A.
It's the deprogramming camp Marcos' parents sent him to.
E' il campo di deprogrammazione dove Marcos e' stato spedito dai genitori.
I think she's running around... Trying to figure out how to deprogram Jeremy.
Penso che stia correndo a destra e a manca, cercando di capire come deprogrammare Jeremy.
"The Real-Life Experiment in Mind Control Deprogramming."
"Esperimento di vita reale nel deprogrammare il controllo della mente."
It takes a lot of skill to deprogram someone.
Ci vuole talento per deprogrammare qualcuno.
Deprogramming a cult member requires exposing him to flaws in the cult's pedagogy and, ultimately, the leader himself.
Deprogrammare un membro della setta vuol dire esporlo alle debolezze dell'indottrinamento - e in ultimo al suo stesso leader.
I don't want that woman anywhere near Sky, but she's the only one that can deprogram her DNA.
L'ultima cosa che vorrei è che quella donna si avvicini a Sky ma la signorina Myers è l'unica che può deprogrammare il suo DNA.
Hey, what a break for C.W. that in all the commotion... you forgot to deprogram Miss Fitzgerald, huh?
Ehi, bel colpo per CW che in tutta quella confusione... tu ti sia dimenticato di deprogrammare la signorina Fitzgerald, eh?
My parents forcibly deprogrammed my sister, and two months later... she killed herself.
I miei genitori hanno fatto deprogrammare con la forza mia sorella, e due mesi dopo... si e' suicidata.
If she freaks, they'll have to use force... long enough to remove her from the premises, get her to deprogramming.
Se sara' anomala, per toglierle quelle idee dalla testa, la porti da un deprogrammatore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test