Translation examples
adjective
Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber.
Stando attento a non svegliare i pirati macellai, intenti nel loro sonno dissoluto.
I was told you were drunk, impertinent, and thoroughly debauched.
Mi avevano detto che eri un ubriacone dissoluto e insolente.
Among gourmands, the ortolan bunting is considered a rare but debauched delicacy.
Tra i buongustai... l'ortolano e' considerata una prelibatezza rara... ma anche dissoluta.
Now I could also be the son of a debauched monk!
Ora potrei anche essere il figlio di un monaco dissoluto!
Ladies and gentlemen. Hank Moody, debauched moralist.
Signori e signore, Hank Moody, moralista dissoluto.
adjective
Alright, you debauched sinners, let's drink to my bosoms.
E va bene, peccatori depravati. Beviamo alle mie tette.
A debauched party, a couple of dead primates... not really worthy of a gold star.
Una festa da depravati, un paio di primati schiattati... niente che meriti davvero una medaglia d'oro.
If we make it to heaven, then everybody will be there... and I'll have my pick of goddamn debauchers:
Se ci mandano in paradiso, allora ci sarà chiunque altro. Avrò ampia scelta di depravati.
So how about a completely debauched and unnecessary fact-finding boondoggle to the flagship in...
Quindi... che ne dici di un indagine senza scopo totalmente inutile e depravata... presso la sede centrale a...
These debauched Cornish years were known as "the orange Jell-O days,"
Questi depravati anni di Cornish erano chiamati "the orange Jell-O days,"
adjective
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test