Translation for "cul" to italian
Similar context phrases
Translation examples
Finally remembered she likes cul-de-sacs.
Alla fine mi sono ricordato che le piacciono le strade private.
- That big place on the cul-de-sac, right?
-Abiti in quel villone nella strada privata?
On a cul-de-sac in Woodley Park.
In una strada chiusa al traffico a Woodley Park.
I mean, right at the end of a cul-de-sac just...
Cioe', in fondo a una strada senza uscita...
Today's lesson will be in the cul-de-sac.
La lezione di oggi sarà nella strada senza uscita.
Before we knew her, she rented a big house in a cul-de-sac.
Si', prima che la conoscessimo, aveva affittato una villa in una strada privata.
It's parked in a cul-de-sac in Playa Del Rey.
E' parcheggiata in una strada senza uscita a Playa Del Rey.
- A cul-de-sac? - Yes.
- Una strada senza uscita?
It's on a cul-de-sac.
E' una strada senza uscita.
It's in a cul-de-sac. We can box him in.
E' una strada senza uscita, possiamo chiudergli le vie di fuga.
-Tell you this much, it is a cul-de-sac.
- È un vicolo cieco.
Like a drive around the cul-de-sac?
Come un autista in un vicolo cieco?
- Is this Mevlevihane Cul-de-sac No4? - Yes.
- È questo il n. 4 del vicolo Mevlevihane?
I'm on a cul de sac
Sono in un vicolo cieco
Nearly a cul-de-sac.
E' quasi un vicolo cieco.
His bus stop was in a cul-de-sac.
La fermata era in un vicolo cieco.
Search each cul-De-sac and cavern.
Cercate in ogni vicolo cieco e in ogni caverna.
- In the cul-de-sac.
Nel vicolo cieco.
It's more of a cul-de-sac.
- E' più un vicolo.
I think that's a cul-de-sac.
Credo che sia un vicolo cieco.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test