Translation examples
Creaky floorboards, peeling wallpaper.
Parquet scricchiolante, carta da parati cadente.
- You know, uh, Old, creaky place near the new subdivision.
- Sa, una vecchia casa scricchiolante, accanto alla nuova lottizzazione.
Princess Riley and Monkey, they got to the very creaky bridge.
La principessa Riley e Scimmietta arrivano ad un ponte scricchiolante.
For example, the creaky floorboards, they're affecting certain dancers' attitudes.
Ad esempio... le assi scricchiolanti rovinano l'attitude di certi ballerini.
You're too old and creaky To be robbing the cradle.
Sei troppo vecchia e scricchiolante per appropriarti di un bebe'.
Crampy, old apartments with character and creaky floors --
Sai, appartamenti vecchi e decrepiti, con caratteristici pavimenti scricchiolanti.
I think I'll put it here, over the creaky floorboard.
Penso di metterlo qui, oltre il pianale scricchiolante.
Yeah, it's a creaky old house.
Si', e' una vecchia casa scricchiolante.
Bad maps, creaky houses, hillbilly in a gorilla suit.
Mappe sbagliate, case scricchiolanti, un montanaro vestito da gorilla.
Knowing what dangers lurk, he bravely soldiers up the creaky old staircase.
Sapendo quali pericoli sono in agguato, coraggiosamente egli si incammina sulle vecchie scale scricchiolanti.
How'd you know about the creaky gate?
Come sapevi del cancello cigolante?
You got that creaky robot, right?
Hai presente il robot cigolante, no?
- Big, old creaky house, on her own. - Yeah.
Da sola, in questa grande, vecchia casa cigolante.
How do they make their voices sound like a creaky door in a haunted house?
- Gia'. Come fanno a suonare come la porta cigolante di una casa stregata quando parlano?
But you can never really afford one- until you are 58, by which time your skeleton is too old and too creaky to get inside.
Ma non puoi permettertene una finche' non ne hai 58, e a quel punto il tuo scheletro e' troppo vecchio e cigolante per salirci su.
Like that creaky stuff in the hall that you never could fix.
Come quella robaccia cigolante in corridoio che non sei mai riuscito ad aggiustare.
Of course, my mom and dad's-- grandma and grandpa's doesn't have an elevator, but they have those creaky old stairs.
Ovviamente, i miei genitori, i nonni, non hanno un ascensore, ma hanno queste scale vecchie e cigolanti.
It's a bit old and creaky, but it's ever so much fun.
E' vecchio e cigolante, ma sempre molto divertente.
As long as they believe that they're playing the legend and not the creaky tin man standing before me... - your words...
- Finche' credono... di stare giocando contro la leggenda, e non contro il cigolante uomo di latta di fronte a me... parole tue...
Meaning, ya must know every creaky floorboard and squeaky hinge in the entire place.
Sarebbe a dire, che devi conoscere ogni rumore delle assi del pavimento e ogni cardine cigolante in tutta la struttura.
And there was a creaky noise.
Ho sentito uno scricchiolio.
It's not my fault that these floors are old and creaky. What are you doing here anyway?
Non e' colpa mia se questo pavimento e' vecchio e scricchiola.
It's a creaky old house.
- E' solo una vecchia casa che scricchiola!
It's creaky, probably.
Sara' uno scricchiolio.
You got a creaky stair.
Uno scalino scricchiola.
It gets creaky sometimes?
Di tanto in tanto scricchiola?
I miss hearing the creaky floorboards when you're walking around upstairs.
Mi manca sentire lo scricchiolio del parquet quando cammini al piano di sopra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test