Translation examples
Forget The Commission.
- Dimenticati della commissione.
Hey, that commission...
Ehi, quella commissione ...
Interstate Commerce Commission.
La Commissione lnterstatale.
- So the commission?
- Quindi, la commissione?
Yeah, man. Commission.
Si, amico, commissione.
The commission was...
La commissione era...
Waterfront Crime Commission.
Commissione di Inchiesta?
The Commission for...
La Commissione per...
-Alcoholic Beverage Commission?
- Quella della commissione?
May i commission you?
Posso incaricare lei?
You want the commission?
Vuoi la provvigione?
Share our commission?
Condividere la nostra provvigione?
We work on commission.
Lavoriamo a provvigione.
I oughta get a commission.
Dovrebbe darmi una provvigione.
I want that commission!
Voglio quella provvigione!
You'll get the commission.
Tu prenderai le provvigioni.
Hey, think of the commission!
Ehi, pensa alla provvigione!
- I'll double your commission.
Raddoppiero' la sua provvigione.
Your husband, commission inspector.
Vostro marito, ispettore delle provvigioni.
You work on commission, right? Sure.
- Lavorate su provvigione, giusto?
noun
Show him our commission and talk no more.
- Meglio spediti che tediosi. Mostra il mandato e acqua in bocca.
I sat me down; devis'd a new commission; wrote it fair.
Mi sono seduto e ho scritto un altro mandato.
They were federal troops... commissioned by the traitor, Huerta.
Sono stati loro ad attaccarci, mandati da quel traditore di Huerta.
What's a commission?
Cos'e' un mandato?
- And William sent us this commission? - Yes.
- E Guglielmo ha mandato l'incarico?
So send out commissions and muster your men.
Dunque inviate i mandati e radunate i vostri uomini.
I earn commissions for people.
Io... io ottengo dei mandati dalla gente.
Ranger's commission.
Questo é il mandato.
It started out as a commission piece but ultimately ended up becoming his own requiem.
Inizialmente era un pezzo su ordinazione, ma prima che la finisse divento' il suo requiem.
That's a commission.
E'... su ordinazione.
A name text... In short, a commission... and yet the highest manifestation of art.
Un testo banale, un lavoro fatto su ordinazione... ma raggiunge le vette più alte dell'arte.
We'd have to get an okay from the Police Commission and the Bureau of Efficiency.
Dovremmo ottenere l'autorizzazione degli uffici competenti.
Dear friend, your projected expedition in the Zassili of the Tuareg has been agreed upon and I think you will receive your commission within a few weeks...
Caro amico, il vostro progetto di spedizione nello Zassili dei Tuareg Azger e' stato accettato e credo riceverete l'autorizzazione a partire tra poche settimane...
Qualified for the Marine Enlisted Commissioning Program.
Idonea al Programma per l'Autorizzazione all'Arruolamento della Marina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test