Translation for "zone" to german
Translation examples
noun
Now they had a zone.
Jetzt hatten sie eine Zone.
-The cacotopic zone.
– Die Malakornukopische Zone.
A subtropical zone.
In einer subtropischen Zone.
In your zone of acceptability?
Eine für dich noch akzeptable Zone?
We're in a dead zone."
Wir sind in einer toten Zone.
“Even in the Terran Zone?”
   »Auch in der terranischen Zone
It was a light-skin zone.
Eine hellhäutige Zone.
‘No one leaves the Zone.’
»Keiner verlässt die Zone
noun
Then into the yellow zone.
»Dann in den gelben Bereich
This is the clean zone.
Das ist der sichere Bereich.
The zone of sacred law violation.
Der Bereich der heiligen Gesetzesüberschreitung.
You’re heading into the danger zone.
Du kommst in einen gefährlichen Bereich.
“The O.R.‘s supposed to be a sterile zone.
Der OP ist ein steriler Bereich.
My mother lived in the independent zone.
Meine Mutter wohnte im Bereich der Selbständigen.
I hated being stuck in a safe zone.
Ich fand es schrecklich, in einem sicheren Bereich festzusitzen.
The police would not enter a free-fire zone.
Die Polizisten würden keinen Bereich betreten, in dem noch geschossen wurde.
then a zone lit up, a few meters to my left.
dann erhellte sich ein paar Meter links von mir ein Bereich.
noun
Avalanche-free zone.
Lawinensicheres Gebiet.
It wasn't a quarantine zone.
Das war kein Quarantäne-Gebiet.
These zones are without interest to us;
Dieses Gebiet ist nicht von Interesse für uns;
“Be air exclusion zone as well then.”
»Dann ist das Gebiet auch für den Flugverkehr gesperrt.«
The neutral zone. Here there was no war.
Das neutrale Gebiet. Hier herrschte kein Krieg.
“A factor that narrows the search zone considerably.”
»Ein Umstand, der das abzusuchende Gebiet beträchtlich einengt.«
The neutral zone shouldn’t be more than a few miles, across that ridge—
Das neutrale Gebiet kann nicht viel weiter als ein paar Meilen hinter diesem Grat sein …
A flood in one zone would push water into the others.
Bei Überschwemmung eines Abschnitts würde das Wasser in die benachbarten drücken.
The road improved as the van reached a section zoned for redevelopment.
Der Straßenzustand besserte sich, als das Elektromobil einen Abschnitt erreichte, der zur Wiederbebauung vorgesehen war.
He puts his head down and runs.” That was the zone in which Hinckley hit the president.
Er zieht den Kopf ein und rennt los.« Das war auch der Abschnitt, in dem Hinckley den Präsidenten erwischte.
The ship had been assembled in the weightless zone from five cylindrical sections hauled up from Overland by skyship.
Die Schiffe waren jeweils aus fünf zylindrischen Abschnitten zusammengesetzt, die man damals mit Himmelsschiffen von Jenland in die Weltenmitte transportiert hatte.
It was a continent with a volcanic history, vast sections of wasteland and rugged brown mountainous zones rained upon eternally by three blue drops.
Ein Kontinent mit vulkanischer Vergangenheit, mit riesigen Weiten Ödland und zerklüfteten, braunen bergigen Abschnitten, für immer von drei blauen Tränen benetzt.
noun
The sun, Capella, hung halfway up the sky, surrounded by a zone of white glimmer: something like the light over an ocean, and the landscape to the east was shrouded in a bright haze.
Die Sonne, Capella, hing umgeben von einem weißen Schimmer auf halber Höhe zum Zenit; der Horizont im Osten war in einen hellen Dunst gehüllt.
Approaching aircraft were shot down without any attempt at communication, and in the early days the people gathered on cliff tops to watch the spectacle of ghost ships exploding on the horizon as they drifted through the mined zone.
Flugzeuge wurden ohne jede Kontaktaufnahme abgeschossen und anfangs stellten sich die Leute noch auf die Klippen und sahen zu, wie die Geisterschiffe am Horizont explodierten, wenn sie durch das Minenfeld im Meer trieben.
At eight o'clock, when we left the station, the sun had set behind the sandhills, and a sort of mirage produced by the warming of the lower zones of the atmosphere prolonged the twilight above the horizon.
Um acht Uhr, beim Verlassen des Bahnhofs, ist die Sonne schon hinter den sandigen Dünen zur Rüste gegangen, doch eine Art durch die Erhitzung der untern Luftschichten erzeugte Spiegelung verlängert die Dämmerung noch oberhalb des Horizonts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test