Translation examples
noun
She has to do that or the yarn gets kinked up.
Das muss sie aber machen, sonst verknotet sich das Garn.
it's a goodish bit of a yarn!
»Es ist ein niedlich langes Garn abzuspinnen!«
The Golden Yarn weaves a painful bond.
Das Goldene Garn ist ein schmerzhaftes Band.
And Tabitha sent you some new yarn.
Tabitha hat mir neues Garn für dich mitgegeben.
Even my grandmother has to heed the Golden Yarn.
Selbst meine Großmutter muss das Goldene Garn respektieren.
    Jessica looked one final time at the yarn in her hair.
Jessica schaute noch einmal auf das Garn in ihrem Haar.
Besides, my mother never liked my yarn anyway.
Und meine Mutter hatte nie viel für mein Garn übrig.
Parts of chickens, usually, tied up with colored yarn.
Normalerweise waren es mit farbigem Garn zusammengebundene Hühnerteile.
The thought of having lost the yarn made her sick.
Der Gedanke, das Garn verloren zu haben, machte sie krank.
noun
For days now, spread on window sills and tables in the rooms she preferred were beads, colored paper, yarns, pine cones painted gold.
Seit Tagen lagen auf den Fensterbrettern und Tischen in den Zimmern, in denen sie sich am liebsten aufhielt, Glasperlen, farbiges Papier, Zwirn, goldbemalte Tannenzapfen.
When he was doing ghost games he liked to take the action into the stands, inventing a kid chasing a foul ball, a carrot-topped boy with a cowlick (shameless, ain't I) who retrieves the ball and holds it aloft, this five-ounce sphere of cork, rubber, yarn, horsehide and spiral stitching, a souvenir baseball, a priceless thing somehow, a thing that seems to recapitulate the whole history of the game every time it is thrown or hit or touched.
Als er noch Geisterspiele kommentierte, verlegte er die Handlung auch gern auf die Tribünen, erfand etwa einen Jungen, der hinter einem Foul Ball herrennt, einen karottenschöpfigen Knirps mit hochstehender Tolle (ich bin schamlos, wie), der sich den Ball schnappt und ihn hochhält, diese Hundertdreißig-Gramm-Kugel aus Kork, Gummi, Zwirn, Roßhaar und Spiralnähten, einen Souvenir-Baseball, eigentlich ein unbezahlbares Objekt, das die gesamte Geschichte des Spiels jedesmal zu rekapitulieren scheint, wenn man es wirft oder schlägt oder berührt.
I’ve never killed anybody, and I wouldn’t want to kill a man for yarning.
Ich habe noch nie einen umgebracht und würde keinen umbringen wollen, weil er Seemannsgarn spinnt.
There we’d lie on the grass and he, a sailor and spinner of yarns, would tell us about the heavens.
Dort lagen wir dann im Gras, und er, der Seemann und Spinner von Seemannsgarn, erklärte uns den Himmel.
I like the old geezer with his sailor’s yarns, haven’t seen him for ages.
Ich mag den alten Zausel mit seinem Seemannsgarn, hab’ ihn schon ewig nicht mehr gesehen.
The strangest thing, though, was something you would never hear from an old sailor's dockside yarn about great storms - the weather was tropical, muddy.
Das seltsamste jedoch war etwas, das einem kein Seemannsgarn über schwere Stürme erzählt: Das Wetter war tropisch und trübe.
Verey finding some of the evidence afterward is not her testimony [we have never met her] but part of Verey's own yarn.
Verey hinterher einige Indizien findet, ist nicht ihre eigene Aussage (wir haben sie in der Tat überhaupt nicht kennengelernt), sondern wiederum ein Teil von Vereys Seemannsgarn.
It was a good, solid yarn that described how I’d been pursued by pirates while sailing the high seas with a cargo of hamsters.
Es war ein ganz solides Seemannsgarn, das im wesentlichen davon handelte, daß ich mit einer Schiffsladung Hamster auf hoher See unterwegs war und dabei von Jägerpiraten verfolgt wurde.
If you’re lucky all you’ll have to do is walk in, spin your yarn about a book, pull the proper record, and cut out.” He gave Caine a tight smile.
Wenn Sie Glück haben, müssen Sie nur hineingehen, Ihr Seemannsgarn über ein Buch spinnen, die richtige Aufzeichnung einstecken und abhauen.« Er lächelte ironisch.
“Rogir was already one of the Dead when he came back to Belisaere,” Mogget said wearily, as if he were telling a cynical yarn to a crew of hard-bitten cronies.
»Rogir war bereits einer der Toten, als er nach Belisaere zurückkehrte«, antwortete Mogget müde, als erzähle er einer Mannschaft hartgesottener Matrosen Seemannsgarn.
That last voyage of the Semiramis would be something horribly worth telling; but I only heard it at a distance as a yarn, and only believed it because it squared with other things that I knew for certain.
Die letzte Fahrt der Semiramis zu schildern, würde sich fürchterlich lohnen, aber ich habe nur von ferne davon gehört, wie von Seemannsgarn, und habe es nur geglaubt, weil es mit anderen Dingen zusammenstimmte, die ich gewiß wußte.
"I want to tell you our yarn, and see if you can let a little daylight in."      "Is it long?" he asked.
»Ich möchte jetzt Ihnen unsere Geschichte erzählen und mal sehen, ob Sie ein bißchen Licht hineinbringen können.« »Ist sie lang?« fragte er.
"Of course, Milburgh has had time to make up a pretty good story," warned Whiteside. "He is a fairly shrewd man, this Milburgh, and it was hardly likely that he would tell us a yarn which was beyond the range of belief." "That is true," agreed the other, "nevertheless, I am satisfied he told almost the whole of the truth."
»Milburgh hat eben Zeit gehabt, sich alles schön auszudenken«, warnte Whiteside. »Er ist ein schlauer Kerl. Ich hatte ja auch nichts anderes erwartet, als daß er eine haarsträubende Geschichte erzählen würde.« »Sie mögen recht haben. Trotzdem wird er wohl im großen und ganzen die Wahrheit gesagt haben.«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test