Translation for "xenophanes" to german
Xenophanes
  • xenophane
Similar context phrases
Translation examples
xenophane
"Meaning Russians," said Xenophanes.
»Und das hieß: Unter Russen«, sagte Xenophanes.
Xenophanes laughed, but to Jamie it seemed strained.
Xenophanes lachte, aber Jamie fand, daß es angestrengt klang.
One exponent of this view was the philosopher Xenophanes, who lived from about 570 B.C.
Ein Beispiel für diese Mythenkritik finden wir bei dem Philosophen Xenophanes, der gegen 570 v.
She was sitting between Tony Reed and the Greek biologist on the backup team, Dennis Xenophanes.
Sie saß zwischen Tony Reed und dem griechischen Biologen des Ersatzteams, Dennis Xenophanes.
wrote Xenophanes, “the Thracians that theirs have light blue eyes and red hair. . . .
Xenophanes schrieb: »Die Äthiopier bilden ihre Götter schwarz und stumpfnasig, die Thraker blauäugig und rothaarig ab...
Let them summon at once the shades of Xenophanes, Parmenides, Zeno, and Plato, who are as much wearied there in Cimmerian regions as a finch in a cage.
Lassen wir sie einmal die Schatten des Xenophanes, Parmenides, Zenon und Platon heraufbeschwören, die sich dort in den kimmerischen Gefilden langweilen wie ein Zeisig im Käfig.
"Because you Americans waited twenty-five years before you put up a permanent space station," Xenophanes said, practically sneering.
»Weil ihr Amerikaner euch mit der Einrichtung einer permanenten Raumstation fünfundzwanzig Jahre Zeit gelassen habt«, sagte Xenophanes etwas spöttisch.
Tullius, who reviled the gods, said, with a drawling voice broken by hiccoughs,—"If the spheros of Xenophanes is round, then consider, such a god might be pushed along before one with the foot, like a barrel."
Tullius aber, welcher die Götter verachtete, sagte mit gedehnter, von Schlucken unterbrochener Stimme: »Wenn der Sphairos des Xenophanes rund ist, siehst du, so kann man ja einen solchen Gott mit dem Fuße vor sich herstoßen wie ein Faß.«
The Codex Leicester recounts his studies of rocks as a young man during his first stay in Milan: “In the mountains of Parma and Piacenza multitudes of shells and corals filled with worm-holes may be seen still adhering to the rocks, and when I was making the great horse [the equestrian statue for Ludovico Sforza] in Milan, a large sack of those which had been found in these parts was brought to my workshop by some peasants, and among them were many which were still in their original condition.”5 Clearly his visitors were sensing a profitable business—every last mountain village knew about Leonardo’s keen interest in fossils. Fossils Nearly two thousand years earlier, the philosopher Xenophanes of Colophon, in Asia Minor, had realized that fossils contained the petrified remains of primeval beings, but after antiquity, interest in this evidence had faded.6 Leonardo recognized the significance of fossils, so much so that while at Villa Melzi he planned to devote a whole book to them: “In this work of yours you have first to prove how the shells at the height of a thousand braccia were not carried there by the Deluge.”7 Feeling certain that this could not have happened, he reserved a combination of logic and scorn for the author of the biblical depiction and for those who considered it the sole truth:
Im Codex Leicester erzählte er, wie er schon als junger Mann während seiner ersten Mailänder Zeit Gesteine studierte: »In den Bergen von Parma und Piacenza sieht man eine Unmenge von zerfressenen Muscheln und Korallen, die noch an den Felsen sitzen. Als ich an dem großen Pferd [der Reiterstatue für Ludovico Sforza] arbeitete, brachten mir Bauern einen großen Sack davon in die Werkstatt.«[203] Offenbar witterten seine Besucher ein Geschäft – bis in ihre Bergdörfer hatte sich die Fossilienbegeisterung des Meisters herumgesprochen. Fast 2000 Jahre zuvor hatte der Philosoph Xenophanes aus dem kleinasiatischen Kolophon in Fossilien die steinernen Überreste von uralter Lebewesen erkannt, doch seit dem Untergang der antiken Welt hatte sich niemand mehr für diese Zeugnisse interessiert.[204] Leonardo aber erkannte ihre Bedeutung. Ihm erschien das Thema so wichtig, dass er in der Villa Melzi ein ganzes Buch darüber plante: »In diesem deinem Werk musst du zunächst beweisen, dass die Muscheln in 1000 Ellen Höhe nicht durch die Sintflut dorthin getragen wurden.«[205] Das sei schließlich ausgeschlossen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test