Translation for "wrote back" to german
Translation examples
I wrote back: As far as I know.
Ich schrieb zurück: Soweit ich weiß.
I wrote back imploring him to reconsider his decision.
Ich schrieb zurück und flehte ihn ausdrücklich an, es sich noch einmal zu überlegen.
And he, in high Romantic style, wrote back, “Okay.” Mr.
Und er, hochromantisch, schrieb zurück: «Okay.» Mr.
I wrote back to see exactly what they had in mind.
Ich schrieb zurück um herauszufinden, was genau sie sich vorstellten.
He wrote back: 'Tell that to your Flaubert and |j v\oi .!
Er schrieb zurück: »Sag das Deinem Flaubert, Deinem Tolstoi.
He wrote back, The thing I wanted to write but did not… that was the foolish thing.
Er schrieb zurück: Das, was ich schreiben wollte, aber nicht geschrieben habe … das war das Dumme.
But I was patient. I wrote back. I was sympathetic, I was kind.
Doch ich war geduldig. Ich schrieb zurück, ich zeigte Mitgefühl, ich war nett.
She did not. She wrote back, saying: “It could've been that trip to London.
Sie tat es nicht. Sie schrieb zurück: »Möglicherweise war es diese Reise nach London.
"So would I," said Harald. He held himself aloof, wrote back and asked for orders.
»Ich auch«, sagte Harald. Er hielt sich abseits, schrieb zurück und bat um Befehle.
She understands I never wrote back?
Aber sie weiß doch, dass ich nicht zurückgeschrieben habe?
You don't happen to know if she wrote back?"
Du weißt nicht zufällig, ob sie zurückgeschrieben hat?
I would’ve wrote back but he didn’t put down any return address.”
Ich hätte ihm gerne zurückgeschrieben, aber ich hatte keine Adresse.
He wrote back and said the Tourniers were from the Cévennes originally.
Er hat zurückgeschrieben, daß die Tourniers ursprünglich aus den Cevennen stammten.
I wrote back but I haven’t had a reply yet.” She returned to the point.
Ich habe ihr zurückgeschrieben, aber bis jetzt keine Antwort bekommen.« Sie kehrte zum Thema zurück.
Professor Boruelal sent her regards but no more messages until he wrote back.
Professor Boruelal ließ ihn grüßen, werde aber keine Botschaften mehr schicken, bis er zurückgeschrieben habe.
Indeed, he proposed it to the Maréchal Louvois, who wrote back to him and directed him to make preparations.
»In der Tat, er hat ihn dem Maréchal Louvois vorgelegt, der zurückgeschrieben und ihn angewiesen hat, Vorbereitungen zu treffen.«
We wrote back and explained we were both getting on in years. Our household wasn’t arranged to accommodate a young man.
Wir haben zurückgeschrieben und erklärt, dass wir beide in fortgeschrittenem Alter sind und unser Haushalt nicht auf die Bewirtung eines jungen Mannes eingerichtet ist.
"Burr wrote back, telling me what he could of my father, since no one else would." His face hardened.
Und Burr hat mir zurückgeschrieben und mir über meinen Vater erzählt, was er wußte, da niemand sonst es tun wollte.« Sein Gesicht nahm einen härteren Ausdruck an.
I wrote back to warn him, but he took no notice of my alarm, and only repeated how fantastic his life was, and how free and un-tethered he felt.
Ich habe ihm zurückgeschrieben und ihn gewarnt, aber er ist nicht auf meine Bedenken eingegangen und hat nur wiedergeschrieben, wie toll sein Leben sei, wie frei und ungebunden er sei.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test