Translation for "wrongness" to german
Translation examples
I told him it didn’t matter whether his judgments were right or wrong;
Ich sagte ihm, dass die Richtigkeit oder Unrichtigkeit seiner Beurteilung keine Rolle spiele;
To reify the disruptive impulse is to presuppose that every teleological trajectory implies an agent, and ultimately to misunderstand the entire dynamic of Wrongness.
Eine Reifizierung des disruptiven Impulses impliziert die Voraussetzung, dass jeder teleologische Prozess ein Agens erfordert, was in letzter Konsequenz ein Missverständnis der gesamten Dynamik der Unrichtigkeit bedeutet.
I added, as you instructed, that we had received information that led us to believe it was located in the Tower of High Sorcery at Palanthas, but that, upon investigation, we had discovered our information was wrong.
Ich fügte hinzu, wie du mir aufgetragen hattest, daß uns gewisse Informationen zu dem Glauben geführt hätten, daß es sich im Turm der Erzmagier in Palanthas befinde, aber daß sich aufgrund unserer Nachforschungen die Unrichtigkeit dieser Information herausgestellt habe.
what he most wanted was that someone should demonstrate that his ideas were wrong.” Maria looked at him sharply and asked, “Am I seeing things, or are there tears in your eyes?” Herter put the cassette recorder aside for a minute and rubbed his eyes.
am liebsten wäre ihm gewesen, wenn jemand ihm die Unrichtigkeit seiner Gedanken bewiesen hätte.« Maria sah ihn scharf an und fragte: »Sehe ich richtig, hast du wirklich Tränen in den Augen?« Herter legte das Diktaphon beiseite und rieb sich die Augen.
He would not survive the heartbreak, the wrongness of it.
Er würde den Kummer nicht überleben, die Ungerechtigkeit.
There is nothing wrong with anger over injustice.
»Es ist ganz normal, wenn man sich über Ungerechtigkeiten ärgert.«
You could correct all the wrongs, all the injustices.
Ihr könnt alle Fehler, alle Ungerechtigkeiten berichtigen.
To put right a wrong that has been going on too long.
Eine Ungerechtigkeit aus der Welt zu schaffen, die schon viel zu lange vor sich geht.
And Julian was right—what Kestrel was doing was hideously wrong and should be stopped.
Und Julian hatte recht – was Kestrel tat war eine himmelschreiende Ungerechtigkeit und musste gestoppt werden.
usually a god spoke to them, or they remembered their wrongs at a beer-drink.
meistens sprach ein Gott zu ihnen, oder sie erinnerten sich beim Biertrinken an irgendwelche Ungerechtigkeiten.
It was no good understanding what was wrong, she told herself, if one did nothing about it. And Mrs.
Sie sagte sich, es nütze nichts, sich einer Ungerechtigkeit bewußt zu sein, wenn man nichts dagegen unternimmt. Und Mrs.
The kingdom was preserved, but there were still wrongs to right and evil creatures to destroy.
Das Königreich war zwar gerettet, doch es gab immer noch Ungerechtigkeiten auszuräumen und böse Kreaturen zu vernichten.
Maybe if you only waited long enough, all your life’s wrongs would right themselves one way or another.
Wenn man nur lange genug wartet, gleicht sich vielleicht jede Ungerechtigkeit irgendwann aus.
Twelve of the Riders joined Galbatorix out of desire for power and revenge against perceived wrongs.
Zwölf der Reiter schlossen sich Galbatorix an, aus Machtgier und um Rache zu üben für vermeintliche Ungerechtigkeiten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test