Translation for "wrong turn" to german
Translation examples
If I take the wrong turn, you’ll never find me!”
Wenn ich falsch abbiege, findest du mich niemals!
Everyone was tense, expecting a wrong turn to send a vehicle tumbling off into the chasm.
Alle waren angespannt und rechneten damit, dass jeden Augenblick ein falsches Abbiegen ein Fahrzeug in die Tiefe stürzen lassen würde.
He got there, after a few wrong turns, and found another youngster cadet just coming out. "What's it for?" he asked.
Er kam dort nach einigem falschen Abbiegen an und fand einen anderen frischen Kadetten vor, der gerade herauskam. „Wofür ist das?“, fragte er.
Ed Banbury had warned him that taxi drivers could take a wrong turn that could be disastrous.
»Falls Sie da langfahren.« Ed hatte ihn gewarnt, Taxifahrer könnten in dem Viertel falsch abbiegen, was womöglich verhängnisvoll wäre.
I am not about to weary the shit out of you with an account of my travels (travails!) after we all split from Berlin—Jesus, who were we in those days?—except to say that I have discovered that in life, if you take enough wrong turnings, at a certain age you end up right where you started, and I guess in a way, if I’m totally rational, which in my job I have to be, that’s where I am now.
Keine Angst, ich verschone dich mit einer Aufzählung meiner Abenteuer (und Bauchlan-dungen!) seit unserer Berliner Zeit (meine Güte, was waren wir damals für Spinner!), aber meine Erfahrung ist, dass man im Leben nur oft genug falsch abbiegen muss, um irgendwann wieder an dem Punkt zu landen, von dem man aufgebrochen ist - und wenn ich es streng rational betrachte, wozu mein Job mich ja ohnehin zwingt, dann bin ich jetzt an diesem Punkt angelangt.
I did not take a wrong turn, Dakeyras.
Ich bin nicht falsch abgebogen, Dakeyras.
Somehow he had taken a wrong turning;
Irgendwo war er falsch abgebogen.
You took a wrong turning and what happened?
Irgendwann bist du falsch abgebogen, und was ist jetzt?
“I’ve taken a wrong turn, that’s all.” “Where are you exactly?”
»Ich bin nur falsch abgebogen.« »Wo bist du genau?«
We must have taken a wrong turn.
Wir müssen irgendwo falsch abgebogen sein.
Somehow Brienne had taken a wrong turn.
Irgendwo war Brienne falsch abgebogen.
“The ExtraOrdinary’s Apprentice took a wrong turn.
Der Lehrling der Außergewöhnlichen Zauberin ist falsch abgebogen.
Or could he possibly have taken a wrong turning somewhere?
Oder war er vielleicht irgendwo falsch abgebogen?
I took a wrong turn, had to stop and ask for directions.
Ich bin falsch abgebogen, musste anhalten und nach dem Weg fragen.
"We made a wrong turn." "No!" he protested.
»Wir sind irgendwo falsch abgebogen.«     »Nein!«, protestierte er.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test