Translation for "workweek" to german
Translation examples
Her workweek was just beginning.
Ihre Arbeitswoche fing gerade erst an.
That's just one afternoon of a five-day workweek.
Das ist nur ein Nachmittag einer fünftägigen Arbeitswoche.
A new workweek was off to the worst possible start.
Eine neue Arbeitswoche hatte den schlimmstmöglichen Anfang genommen.
“So, that’s really why you wanted to steal me away during a workweek.”
»Deshalb wolltest du mich also während der Arbeitswoche entführen.«
It was now Friday afternoon, the end of a Washington workweek, but not the end of his.
Es war inzwischen Freitagnachmittag, in Washington ging die Arbeitswoche zu Ende.
This was a seven-day workweek, sunup to sundown, gentle rain or driving rain.
Wir sprechen hier von einer siebentägigen Arbeitswoche, von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang, bei Niesel- und bei strömendem Regen.
Everyone is drawn into themselves, resisting being back in the workweek. I like Hyde Park.
Alle sind in sich selbst zurückgezogen, wehren sich gegen die Rückkehr in die Arbeitswoche. Mir gefällt Hyde Park.
couples snuck off to their rendezvous before the new workweek implicated them;
Paare stahlen sich zu ihrem Rendezvous davon, bevor die neue Arbeitswoche sie in Beschlag nahm;
The two workweeks surrounding Easter are the slowest time of year on the nation’s turnpikes, and afternoon is the second-slowest time of the day;
Die beiden Arbeitswochen vor und nach Ostern waren die verkehrsärmsten Zeiten auf Amerikas Turnpikes, und der Nachmittag war die zweitschwächste Zeit des Tages;
Then, I vaguely remembered that it was Monday now, and she hadn’t wanted to stay out late before her workweek started.
Dann erinnerte ich mich undeutlich daran, dass heute Montag war; sie hatte nicht lange ausbleiben wollen, bevor ihre Arbeitswoche begann.
Author of The 4-Hour Workweek
Autor von Die 4-Stunden-Woche
The pace grew even more frantic, with hundred-hour workweeks.
Die Arbeit wurde immer hektischer, immer fieberhafter, die Programmierer arbeiteten bis zu hundert Stunden in der Woche.
she retorted. "I'll go to a spa while all of you sit around and complain about the limitations of the sixty-hour workweek."
Während ihr alle herumsitzt und über die Restriktionen der Sechzig-Stunden-Woche lamentiert, gehe ich in ein Wellnesshotel.
    But he would be happy to get away from the work itself, from the stress and the seven-day workweeks and especially the watchful eyes of Colonel Rossky.
Und dennoch: Lieber heute als morgen würde er der Arbeit selbst entfliehen, dem Streß, der Sieben-Tage-Woche und vor allen Dingen den Argusaugen eines Colonel Rosski.
He began to wonder—you “go through this forty- to fifty-hour workweek, and if you don’t really like it, you’re just setting yourself up for depression, and anxiety.
Wenn man vierzig, fünfzig Stunden pro Woche arbeitet und einem diese Arbeit eigentlich nicht gefällt, dann öffnet man einfach Depressionen und Ängsten Tür und Tor.
Granada House rules stipulated a forty-hour workweek, so Wallace got up at 4:30 in the morning to take the Green Line subway and worked until 2 p.m., walking a vast disk packaging plant in Lechmere, clocking in his whereabouts every ten minutes and twirling his baton (or so he later said).
Die Regeln im Granada House schrieben vierzig Arbeitsstunden pro Woche vor, also stand Wallace morgens um halb fünf auf, nahm die U-Bahn und patrouillierte bis zwei Uhr nachmittags durch eine weitläufige Verpackungsanlage in Lechmere, stempelte alle zehn Minuten bei Stechuhren ein und ließ seinen Schlagstock kreisen (so erzählte er es zumindest).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test